GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:56 Nov 25, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Architecture degree plan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Carter Mexico Local time: 20:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | [Su Señoría >] The Court |
|
SS [Su Señoría >] The Court Explanation: You're right not to omit this, there is nothing vestigial about it. It means "Your Honour", but you would translate it as "the Court" or "this Court". Here's a previous KudoZ entry you may have missed: https://wiki.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/3... You could translate it like this: "Regarding this matter and in connection with the report requested in the action before the Court, I am complying with the Court's orders by stating..." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.