... cuyo documento se hará valer en Sidney, Australia.

English translation: ... document will be legitimate/ lawful/ recognised by law...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:... cuyo documento se hará valer en Sidney, Australia.
English translation:... document will be legitimate/ lawful/ recognised by law...
Entered by: Rodolfo Rodríguez

02:18 Apr 25, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Notary Public true copy certificate
Spanish term or phrase: ... cuyo documento se hará valer en Sidney, Australia.
Estimados colegas: trato de traducir el significado del verbo "hacerse valer". Se trata de una certificación notarial, en la cual se certifica que la copia fiel de un certificado de matrimonio "se hará valer" en Sidney.

Supongo que "se hará valer" significa "will be considered a true and exact copy for all means and purposes". ¿Estoy en lo correcto? De ser así, ¿hay alguna manera de traducir esto menos extensamente?
Rodolfo Rodríguez
Costa Rica
Local time: 01:16
... document will be legitimate/ lawful/ recognised by law...
Explanation:
Es una sugerencia, pues me parece que si el documento no requiere una validación de una autoridad para ser legítimo, entonces lo es automáticamente.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-05-02 22:58:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks Rodolfo!
Selected response from:

Liliana Lopez
Brazil
Local time: 04:16
Grading comment
I think the most precise approximations are your answer and Monica Algazi's. Thank you very much for your help. Also, I'm sorry for not grading sooner; my computer was broken.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2... document will be legitimate/ lawful/ recognised by law...
Liliana Lopez
4shall be enforced in Sydney, Australia
Maria Mercau
4a document that will be made valid/validated in Sydney, Australia.
Simon Bruni
4a document that shall have full effect in Sydney, Australia
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
3... which shall be presented/produced before the authorities in Sydney, Australia.
Mónica Algazi


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shall be enforced in Sydney, Australia


Explanation:
En la jerga legal este es el concepto más apropiado (segun mi punto de vista).

Maria Mercau
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a document that will be made valid/validated in Sydney, Australia.


Explanation:
In my opinion 'enforced' is not the usual collocation for certificates.

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 08:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 138
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... which shall be presented/produced before the authorities in Sydney, Australia.


Explanation:
(HEREBY) CERTIFIES: That the above/preceding folio number one is a faithful and exact/accurate copy of the original I have viewed, corresponding to the certificate of marriage of Mr. ... and Mrs. ..., which shall be presented/ produced before the authorities in Sydney, Australia.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Gracias, Mónica; tu respuesta me parece igualmente valedera que la de Liliana.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a document that shall have full effect in Sydney, Australia


Explanation:
shall have/shall be given/shall take full effect in . I think "full effect" could be helpful here.

Brisbane Logan and Springwood Notary Public Services Queensland
- [ Traducir esta página ]
... or you will need to obtain an Apostille Certificate in order for the documents to have full legal effect in the country they are to be accepted in. ...
www.notaryservicesqld.com.au/ - En caché - Similares

Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 01:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
... document will be legitimate/ lawful/ recognised by law...


Explanation:
Es una sugerencia, pues me parece que si el documento no requiere una validación de una autoridad para ser legítimo, entonces lo es automáticamente.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-05-02 22:58:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks Rodolfo!


    Reference: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/legitimate
Liliana Lopez
Brazil
Local time: 04:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I think the most precise approximations are your answer and Monica Algazi's. Thank you very much for your help. Also, I'm sorry for not grading sooner; my computer was broken.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Ramsey
7 hrs
  -> Thanks Ruth!

agree  Jenni Lukac (X)
11 hrs
  -> Thanks Jenni!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search