tienen razón de ser

English translation: (there is nothing) to justify the presence of...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: tienen razón de ser
English translation:(there is nothing) to justify the presence of...
Entered by: SandraV

16:32 Jun 16, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Business letter on shares
Spanish term or phrase: tienen razón de ser
Asimismo he llegado a la conclusión sobre los diferentes números de acciones, que se han manejado en los diferentes documentos que llegaron a mi poder que ni las 120,176 acciones ni las 200 acciones tienen razón de ser.
SandraV
Mexico
Local time: 16:08
(there is nothing) to justify the presence of...
Explanation:
I'd rejuggle the sentence to avoid both the "raison d'être" and any further transatlantic controversy, as well as the use of "exist" which always smacks to me of the Spanish usage (Existe/n = Hay).
You choose...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-16 17:35:28 GMT)
--------------------------------------------------

Or simply "there is nothing ... to justify either the 120,176 shares or the 200 shares..."
Selected response from:

neilmac
Spain
Local time: 23:08
Grading comment
Although "raison d'être" is widely used, I prefer to use this option in this context.
Thank you very much to all of you!


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5neither... nor ....... have their raison d'être
FVS (X)
4 +5(there is nothing) to justify the presence of...
neilmac
4 +1have any reason to exist
brianmac
4 +1make any sense
paragonc


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
have any reason to exist


Explanation:
The French version is also quite right

brianmac
Local time: 23:08
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thayenga
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
neither... nor ....... have their raison d'être


Explanation:
Vive la France y les grenouilles.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-06-16 16:44:22 GMT)
--------------------------------------------------

raison d'etre - definition of raison d'etre by the Free Online ...
I don't blame developers wanting to get their hands on council greens, that's their raison d'etre, like all privatised business making money. ...
www.thefreedictionary.com/raison d'etre - Cached - Similar

Friendster changing it's raison d'être? - Renaissance Chambara
Friendster changing it's raison d'être? In business, online on 28 April 2011 with no comments. Subscribe to this feed • Email this • Save to del.icio.us ...
renaissancechambara.jp/2011/.../friendster-changing-is-raison-detre/ - Cached

FVS (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MedTrans&More: That's right, in English we use the expression 'raison d'être'
2 mins
  -> Indeed so. Thanks MTM.

agree  Michael Powers (PhD): have their 'raison d'être' is a very nice translation here - Mike
3 mins
  -> Thanks MP.

agree  brianmac: English is badly spoken French
6 mins
  -> The French may like to think so. As a Brit I have a love-hate relationship with the country and its folk. Thanks BM.

agree  neilmac: Plus ca change. Perfectly good UK English. I wouldn't use it myself in this particular text but give me chips rather than freedom fries any day ;)
53 mins
  -> Yes, the yanks can keep their freedom fries. Thanks NM.

agree  Yvonne Gallagher
6 hrs
  -> Thanks Gallagy.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
(there is nothing) to justify the presence of...


Explanation:
I'd rejuggle the sentence to avoid both the "raison d'être" and any further transatlantic controversy, as well as the use of "exist" which always smacks to me of the Spanish usage (Existe/n = Hay).
You choose...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-16 17:35:28 GMT)
--------------------------------------------------

Or simply "there is nothing ... to justify either the 120,176 shares or the 200 shares..."

neilmac
Spain
Local time: 23:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 564
Grading comment
Although "raison d'être" is widely used, I prefer to use this option in this context.
Thank you very much to all of you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Paredes: simply ...
49 mins

agree  Claudia Luque Bedregal
2 hrs

agree  Charles Davis: I much prefer your second version, without "presence".
4 hrs

agree  Maria Mastruzzo
4 hrs

agree  Yvonne Gallagher: rejuggling is a good option too
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
make any sense


Explanation:
suggestion

paragonc
Spain
Local time: 23:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Walsh
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search