restallante

English translation: crackling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: restallante
English translation:crackling
Entered by: Ra91571

17:26 Jul 23, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / art criticism
Spanish term or phrase: restallante
Possible typo - destellante maybe??

Cómo sumergirnos por lo que parece ocultarse, hasta los remotos dominios de la oscuridad, y surgir, o alborear, en la idea restallante de que tras lo distante –lejano o próximo– está la luz
MJ Barber
Spain
Local time: 08:16
crackling
Explanation:
restallar is to crack

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-23 17:32:50 (GMT)
--------------------------------------------------

this is a real word, in Larousse it uses \"crackling\", and also gives Crackling (referring to fuego) Clicking, (referring to lengua)
Selected response from:

Ra91571
United States
Local time: 03:16
Grading comment
Thanks. Like this one. Fits in with the tone of the essay
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2sparkling idea
Jane Lamb-Ruiz (X)
5 +2enlightening idea
Сергей Лузан
4 +2"restallar" = "crujir" = "chasquear"
Leonardo Parachú
5 +1Below
Damian Cassani
5 +1supreme or excellent idea
Oso (X)
4 +2brilliant/exceptional
Russell Gillis
4 +1crackling
Ra91571
4 +1smashing
Rick Henry


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
crackling


Explanation:
restallar is to crack

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-23 17:32:50 (GMT)
--------------------------------------------------

this is a real word, in Larousse it uses \"crackling\", and also gives Crackling (referring to fuego) Clicking, (referring to lengua)

Ra91571
United States
Local time: 03:16
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks. Like this one. Fits in with the tone of the essay

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Sí, según 4. Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470-295-6
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"restallar" = "crujir" = "chasquear"


Explanation:
No typo there.

Possible translation:

"creacking idea"

Leonardo Parachú
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: "creacking idea" has some negative connotations, don´t you find?
3 hrs

agree  Paul Edgar: Yes, but it should be spelt "cracking"....and in reply to Sergy: no, there's nothing negative about a "cracking idea" as far as I can see.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Below


Explanation:
In the Diccionario de la Real Academia española, restallar means crujir or chasquear (crack)

Damian Cassani
Local time: 04:16
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: S§ß, seg§ìn Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470-295-6 tambi¨¦n.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
supreme or excellent idea


Explanation:
Hola MJ,
Y si restallante es "crack"....

Main Entry: 3crack
Function: adjective
Date: 1793
: of superior excellence or ability <a crack marksman>
Merriam-Webster's © 2002

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Sí, según Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470-295-6 también. 8. The Random House Dictionary, ISBN 0-394-51200-6 (not crack in the meaning drug, of course, as I see it). Osos don´t like drugs, they prefer excellent ideas.
3 hrs
  -> I really appreciate your kind words Sergey, thanks! ¶:^))))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
brilliant/exceptional


Explanation:
Here is a quote that I think confirms the use that you are encountering in your translation. It is talking about a local artist and his abilities.

Quote:

En su momento fue calificado de histórico. El artista plástico irreverente, fino y detallado, ***también restallante en el manejo de la paleta y de los tópicos tratados***, hacia fines de 1960, había viajado a la ciudad de Washington, Estados Unidos, para lanzarse a una de sus más apasionantes trabajos pictóricos: elaborar o desarrollar creativamente un mural de 162 metros de largo en un tunel de la Organización de los Estados Americanos (OEA) con el respaldo de cincuentena de colaboradores que asistieron a la mente febril de Páez.
http://www.puntaweb.com/realidadsemanal/19042002/cultura.htm

Russell Gillis
Local time: 01:16
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Perfect English versions.
1 hr
  -> Thanks Sergy!

agree  Rosa Garcia: mrsrag1981
1 day 3 hrs
  -> Thanks Rosa!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
smashing


Explanation:
if you're going for a british audience.

HTH

Rick

Rick Henry
United States
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Perhaps.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sparkling idea


Explanation:
behind the idea that sparkles is ...the light...

Jane Lamb-Ruiz (X)
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Quite close to mine, indeed. Nice option.
1 hr

agree  MikeGarcia
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
enlightening idea


Explanation:
would be my option here.
Good luck,MJ Barber!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-23 20:50:15 (GMT)
--------------------------------------------------

dawning idea, perhaps

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-23 20:54:01 (GMT)
--------------------------------------------------

To: Russell Gillis - sorry, typo \"MUST invent\"

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Russell Gillis: This one hadn't occurred to me, but a very nice play on words (light).
2 mins
  -> Thanx. After careful research of all the versions I simply MUST inventing something.

agree  MikeGarcia
1 hr
  -> Thanx. Received your letter and was laughing inspite of the late hour. You gave me an excellent idea for story in Russian! Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search