"eso" que no queria hacer ni sentir.

English translation: that's what I did not want to do or feel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"eso" que no queria hacer ni sentir.
English translation:that's what I did not want to do or feel
Entered by: teju

22:02 Jun 30, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Architecture
Spanish term or phrase: "eso" que no queria hacer ni sentir.
sorry this is the end of the sentence. If you can help please thank you for prev translation...
razor
Local time: 11:25
and that's what I did not want to do or feel
Explanation:
Asi

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-06-30 22:04:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ya te lo habia respondido en tu otra pregunta, ahi tienes la oracion completa.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-06-30 22:05:57 GMT)
--------------------------------------------------

Aqui falta el \"precisamente\" que pusiste en la otra pregunta.
Selected response from:

teju
Local time: 05:25
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5and that's what I did not want to do or feel
teju
4"that" which I didn't want to do or feel.
Gloria Colon


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
and that's what I did not want to do or feel


Explanation:
Asi

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-06-30 22:04:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ya te lo habia respondido en tu otra pregunta, ahi tienes la oracion completa.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-06-30 22:05:57 GMT)
--------------------------------------------------

Aqui falta el \"precisamente\" que pusiste en la otra pregunta.

teju
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mapi: es ingles basico!
2 mins
  -> tienes razon, gracias Mapi

agree  David Jessop
4 mins
  -> gracias David

agree  Michael Powers (PhD)
21 mins
  -> muy amable Michael

agree  Elena Sgarbo (X): :-)
2 hrs
  -> Hola Elenita, gracias

agree  Nora Bellettieri
3 hrs
  -> gracias, gracias, gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"that" which I didn't want to do or feel.


Explanation:
otra posibilidad

Gloria Colon
Local time: 07:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search