https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/advertising-public-relations/971728-2a-de-forros.html

2a. de forros

English translation: inside front cover

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:2a. de forros
English translation:inside front cover
Entered by: Susana Lizardi

19:01 Mar 15, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: 2a. de forros
A term used in printed ad-specs to provide measurements and/or placements of ads in printed media such as magazines or newspapers.
Susana Lizardi
Local time: 19:15
inside front cover
Explanation:
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-15 19:11:40 (GMT)
--------------------------------------------------

\"El forro de un libro is the cover (can also be jacket, but in this case it\'s cover). Prices vary depending on where you advertise in the catalog. In the case of the link below, la portada (front cover, of course), is the most expensive, back cover (4a de forros) is next, and then the ***inside front and inside back covers (2a y 3a de forros)*** cost the same....\"


Selected response from:

Oso (X)
Grading comment
Bueno, parece que ya cubriste todo. Je-je. Gracias Oso por tu valiosa información.
Sé feliz :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3inside front cover
Oso (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
inside front cover


Explanation:
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-15 19:11:40 (GMT)
--------------------------------------------------

\"El forro de un libro is the cover (can also be jacket, but in this case it\'s cover). Prices vary depending on where you advertise in the catalog. In the case of the link below, la portada (front cover, of course), is the most expensive, back cover (4a de forros) is next, and then the ***inside front and inside back covers (2a y 3a de forros)*** cost the same....\"





    Reference: http://www.proz.com/kudoz/524151
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Bueno, parece que ya cubriste todo. Je-je. Gracias Oso por tu valiosa información.
Sé feliz :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandra Vega
10 mins
  -> Muchas gracias, Quimera ¶:^)

agree  Shawn Keeney
3 hrs
  -> Muchas gracias, Shawn ¶:^)

agree  Rossana Fernandez
21 hrs
  -> Muchas gracias, Matrix ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: