medidas rebase

English translation: bleed measurements [Desktop Publishing]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:medidas rebase
English translation:bleed measurements [Desktop Publishing]
Entered by: Daniel Grau

18:53 Mar 15, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: medidas rebase
a term used in printed ad-specs to provide measurements for spaces in printed media such as magazines or newspapers.
Susana Lizardi
Local time: 08:43
bleed measurements, knockout measurements
Explanation:
De cualquier manera, mis sugerencias pueden serte útiles.

"Bleed" se usa para una ilustración que excede los márgenes de la página, para que la ilustración llegue hasta el borde del papel luego de guillotinarlo.

"Knockout" cuando se trata de un figura o silueta en la página cuyo contorno se superpone ligeramente sobre otra forma que la rodea. De esta manera se evita que, debido a las desalineaciones propias de la impresión a varios colores, queden partes visibles no impresas en el papel.

Atentamente,

Daniel
Selected response from:

Daniel Grau
Argentina
Grading comment
Muchas gracias por la explicación y los términos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1bleed measurements, knockout measurements
Daniel Grau


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
bleed measurements, knockout measurements


Explanation:
De cualquier manera, mis sugerencias pueden serte útiles.

"Bleed" se usa para una ilustración que excede los márgenes de la página, para que la ilustración llegue hasta el borde del papel luego de guillotinarlo.

"Knockout" cuando se trata de un figura o silueta en la página cuyo contorno se superpone ligeramente sobre otra forma que la rodea. De esta manera se evita que, debido a las desalineaciones propias de la impresión a varios colores, queden partes visibles no impresas en el papel.

Atentamente,

Daniel

Daniel Grau
Argentina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias por la explicación y los términos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search