Hacerte vivir

inglés translation: break the sound barrier

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Hacerte vivir
Traducción al inglés:break the sound barrier
Aportado por: Paul García

21:02 Oct 23, 2016
Traducciones de español a inglés [PRO]
Marketing - Publicidad / Relaciones públicas
Término o frase en español: Hacerte vivir
Not having any luck coming up with anything that doesn't sound like utter rubbish or too plain and boring. I need some creative suggestions, please. It's an ad slogan. TIA! :)

Orig
Hacerte vivir un nivel superior de experiencia de sonido. De manera disruptiva.

Rough draft
Experience a higher level of sound. Break the rules/step out if line/make some trouble. (no idea, just throwing words at the paper)
S Ben Price
España
Local time: 07:33
break the sound barrier
Explicación:
A lot of us (translators) write ad copy at the translation rate. Well, at least it's interesting work...
Respuesta elegida de:

Paul García
Estados Unidos
Local time: 01:33
Grading comment
Thanks!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4Break into another sound dimension.
Cecilia Gowar
4Drive yourself at the speed of sound
Debora Blake
4break the sound barrier
Paul García
3Get a better sound experience. Get disruptive!
Elizabeth Slaney
3Get a life
neilmac
3make yourself withstand (some extreme sound level)
lugoben
3Get a blast!
Ana Vozone
3Increase your sonic boom !
Oliver Toogood


Entradas de discusión: 8





  

Respuestas


9 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Increase your sonic boom !


Explicación:
And for ' der manera disruptiva' something like 'Do it your way' ' 'stand up for yourself', ' you're in charge', etc.

Oliver Toogood
Reino Unido
Local time: 06:33
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

20 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
break the sound barrier


Explicación:
A lot of us (translators) write ad copy at the translation rate. Well, at least it's interesting work...

Paul García
Estados Unidos
Local time: 01:33
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés, español
Pts. PRO en la categoría: 16
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Get a blast!


Explicación:
Get a blast... and go beyond sonic!
Get a blast, and go sonic!

Ana Vozone
Local time: 06:33
Se especializa en este campo
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral  Oliver Toogood: How do you go" beyond" sonic?
6 horas
  -> When the experience is so strong that it affects your other senses, for instance...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
make yourself withstand (some extreme sound level)


Explicación:
In this case, it is suggested the following arrangement:
Hacerte vivir=make yourself withstand
(some) it is used because there is hardly anybody that can withstand high sound level composition in repeated form, without getting some structural damage to your hearing system. Extreme sound level for the case of a session of high sound levels in agreement with the highest level anybody can bear.

lugoben
Local time: 01:33
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)

11 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Break into another sound dimension.


Explicación:
Otra idea. Suerte!

Cecilia Gowar
Reino Unido
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

11 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Get a life


Explicación:
A more contrarian option, perhaps something along the lines of:
"Get a life - of higher level sound experience!"
NB: Am only half joking... :)


    https://es.wikipedia.org/wiki/B%C3%BAscate_la_vida
    Referencia: http://www.unmundoperplejo.com/2006/11/23/frases-utiles-en-i...
neilmac
España
Local time: 07:33
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 65

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral  Debora Blake: ¡Esto es un insulto! I thought you were joking.
1 día 1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)

22 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Get a better sound experience. Get disruptive!


Explicación:
Just throwing more words at the computer!!

Elizabeth Slaney
Países Bajos
Local time: 07:33
Idioma materno: inglés
Login to enter a peer comment (or grade)

1 día 13 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Drive yourself at the speed of sound


Explicación:
Fun and catchy, plays with the car and sound aspects.
Could use without the "yourself", but it's a gesture to the hacerTE vivir.
Driving yourself to do something is also implied.

Debora Blake
Francia
Local time: 07:33
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés, francés
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search