pasador

English translation: technical assistant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pasador
English translation:technical assistant
Entered by: Jenni Lukac (X)

17:34 Sep 12, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: pasador
FRom a description of the career of a top ad executive in Argentina:

Nació el 1 de Abril de 1972 en la ciudad de Buenos Aires. Comenzó su carrera en 1990 con 18 años. Fue cadete, armador, fotocopiador, pasador, ilustrador y finalmente director de arte.

Thanks!
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 18:32
technical assistant
Explanation:
I'm not disagreeing with patinba's answer, but due to changes since WWI, and based on the description found at: http://www.ccee.edu.uy/ensenian/catcontesp/Agencias_de_Publi... I'd go with "technical assistant".
Por lo general uno de los dos, ya sea el redactor o el responsable del arte, va a tener por sus condiciones y personalidad, una prevalencia sobre el otro y podrá ser considerado el responsable, en mayor o menor medida, de la dupla. La dupla se podrá apoyar en asistentes como los redactores (elaboran textos relativamente sencillos), los pasadores (ingresan un boceto dibujado manualmente en la Macintosh), los pegadores (arman bocetos recortando y pegando), etc.
www.reed.co.uk/.../technical-assistant... - Traducir esta páginaCompartir10 Apr 2012 – View all details on this Technical Assistant/Designer vacancy on ... Fully competent in both Adobe Photoshop and Illustrator, and preferably Mac literate. ... Graphic Designer, Healthcare Advertising Agency, Central London ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-12 18:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another clue as to what a "pasador" does, in response to Phil's doubts: ..."Es habitual que esté asistido por duplas compuestas por un redactor creativo, responsable final del texto o copy y un director de arte, que se encarga de la diagramación, el diseño, etc. Asisten a las funciones de las duplas creativas visualizadores y pasadores, hoy equipados y asistidos por elementos de informática." I think that the fact that these employees have to have a certain degree of knowledge of software, etc. (that may be variable from one agency to another), technical assistant is a sound bet. Another source describes them as working under the supervision of an art director or creative director, so the job has to be a bit more than just simple scanning. "Pasador: es aquel que pasa los bocetos de piezas publicitarias, bajo la supervisión de un director creativo o de un director de arte." http://www.sup.org.ar/convea.html
Selected response from:

Jenni Lukac (X)
Local time: 23:32
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4technical assistant
Jenni Lukac (X)
4production artist
Charles Davis
3copyist
patinba


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
copyist


Explanation:
Off the Beaten Path » The Most Dangerous Game
He graduated in 1915 and began working as an advertising copyist. During World War I, he served with the New York 27th Division where he ...
Stephen M. Barnett - PeekYou
www.peekyou.com/.../35136341 - Estados Unidos - Traducir esta página
Composer , Personal Assistant , Preparation , Bbdo Advertising , Copyist , Theatrical Licensing Agent , Rodgers & Hammerstein Organization , Rob Fisher ...

patinba
Argentina
Local time: 18:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: Sorry to keep disagreeing with you (especially since you just agreed with one of mine), but this reference doesn't prove that it's the correct translation.
6 mins
  -> That's OK! These are fairly menial tasks in the 90s, possibly prior to the mainly IT based activity you would find today.
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
technical assistant


Explanation:
I'm not disagreeing with patinba's answer, but due to changes since WWI, and based on the description found at: http://www.ccee.edu.uy/ensenian/catcontesp/Agencias_de_Publi... I'd go with "technical assistant".
Por lo general uno de los dos, ya sea el redactor o el responsable del arte, va a tener por sus condiciones y personalidad, una prevalencia sobre el otro y podrá ser considerado el responsable, en mayor o menor medida, de la dupla. La dupla se podrá apoyar en asistentes como los redactores (elaboran textos relativamente sencillos), los pasadores (ingresan un boceto dibujado manualmente en la Macintosh), los pegadores (arman bocetos recortando y pegando), etc.
www.reed.co.uk/.../technical-assistant... - Traducir esta páginaCompartir10 Apr 2012 – View all details on this Technical Assistant/Designer vacancy on ... Fully competent in both Adobe Photoshop and Illustrator, and preferably Mac literate. ... Graphic Designer, Healthcare Advertising Agency, Central London ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-12 18:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another clue as to what a "pasador" does, in response to Phil's doubts: ..."Es habitual que esté asistido por duplas compuestas por un redactor creativo, responsable final del texto o copy y un director de arte, que se encarga de la diagramación, el diseño, etc. Asisten a las funciones de las duplas creativas visualizadores y pasadores, hoy equipados y asistidos por elementos de informática." I think that the fact that these employees have to have a certain degree of knowledge of software, etc. (that may be variable from one agency to another), technical assistant is a sound bet. Another source describes them as working under the supervision of an art director or creative director, so the job has to be a bit more than just simple scanning. "Pasador: es aquel que pasa los bocetos de piezas publicitarias, bajo la supervisión de un director creativo o de un director de arte." http://www.sup.org.ar/convea.html

Jenni Lukac (X)
Local time: 23:32
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: Your second link has been truncated, so I don't know how you've arrived at "technical assistant", but it sounds a bit vague for someone whose job it is to scan hand drawings into a computer.
19 mins
  -> I stick with it as the best description, adding another source above.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
production artist


Explanation:
I think this is the best fit.

The pasador, these days, seems to put artwork into the computer, as quoted in Jenni's Uruguayan source: "ingresan un boceto dibujado manualmente en la Macintosh".

Here someone looking for a job in Argentina as a "Content uploader / Pasador", involving "upload de contenidos web".
http://www.adlatina.com/ofertas-laborales/?id=39371

However, I don't think a advertising pasador is or was just an uploader.

It's some sort of art assistant, according to this:

"Rubén Maril (hasta acá haciendo de pasador, que era un asistente del director de arte)"
http://www.primerbrief.com/?p=944

Here is a collective agreement from Argentina defining the various jobs in advertising agencies. It won't let me copy and paste, unfortunately. The relevant bit is on p. 2, where under article 1 it lists and defines the jobs in the Área Creativa of an agency. They are:
"Director creativo
Director de arte senior
Director de arte junior
Dibujante ilustrador
Diseñador gráfico/bocetista
Pasador: Es aquel que pasa los bocetos de piezas publicitarias, bajo la supervisión de un director creativo de un director de arte".
Then come the redactores (copywriters), corrector and secretaria.
http://www.trabajo.gba.gov.ar/delegaciones/biblioteca_deles/...

(Jenni has quoted this definition from another source in her note.)
So the "pasador" belongs to the art team, but is not a graphic designer; the latter creates the "bocetos" and the pasador "los pasa".

If we turn to a description in English of the jobs in a Creative Department in an advertising agency, we find the creative director, copywriters and art directors, designers, and finally production artists. These last are described as follows:

"The production artists have the (often) thankless task of taking campaigns and preparing them for print. This will include setting the files up for the printing press, creating versions of one ad for multiple publications, and also creating updates to existing campaigns. Although it's not a job that requires a lot of critical thinking, it does require a great attention to detail and a studious attitude."
http://advertising.about.com/od/advertisingglossaryc/g/The-C...

It looks very much to me as though what a "pasador" does in Argentina is done by a "production artist" in the UK and America: at the bottom of the hierarchy of the art team in the creative department.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-09-12 21:44:31 GMT)
--------------------------------------------------

Moreover, this solution fits the sequence in the ST: "fotocopiador, pasador, ilustrador y finalmente director de arte". He gradually moved up the hierarchy of the creative department, from office assistant to production artist to graphic artist/illustrator to art director.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-09-12 21:59:25 GMT)
--------------------------------------------------

Obviously production artists, even more than other members of the creative department, spend most of their time on the computer.

Charles Davis
Spain
Local time: 23:32
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search