Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:33 Jul 3, 2010 |
Traducciones de español a inglés [PRO] Bus/Financial - Publicidad / Relaciones públicas / investment ad | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Leonardo Lamarche Venezuela Local time: 09:09 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | 1,000,000,000 |
| ||
4 +5 | In English with commas |
|
Entradas de discusión: 3 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Automatic update in 00: |
1,000,000,000 Explicación: I have seen it with commas or periods but the New York Times uses commas Referencia: http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=9D07E6D81638E... Referencia: http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=950CE3DE1E3FE... |
| |