en primer pliego a color

inglés translation: (imprenta e Industrial editorial) in the first section in color

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:en primer pliego a color
Traducción al inglés:(imprenta e Industrial editorial) in the first section in color
Aportado por: Michael Powers (PhD)

14:35 Jan 27, 2009
Traducciones de español a inglés [PRO]
Marketing - Publicidad / Relaciones públicas
Término o frase en español: en primer pliego a color
Another magazine ad term. Does it mean only one page is color? That doesn't seem right. the "en ... a ..." construction seems odd.

"Doble página de publicidad 210x280mm en papel 170-200gr. en primer pliego a color"
S Ben Price
España
Local time: 09:35
in the first section in color
Explicación:
Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-01-27 14:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

Oxford

"pliego: (hoja de papel) sheet of paper; (imprenta e Industria editorial) section, signatrure; (documento) document'

Obviously, the second meaning applies here.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-01-27 14:42:22 GMT)
--------------------------------------------------

Correct - magazine, brochure, I am not sure what it is. But the first section is in colour.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-01-28 12:16:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome S Ben - Mike :)
Respuesta elegida de:

Michael Powers (PhD)
Estados Unidos
Local time: 03:35
Grading comment
Thanks, mike
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +1See explanation
Matt Horsman
4in the first section in color
Michael Powers (PhD)
3the first page/sheet in colour
Mirtha Grotewold


  

Respuestas


18 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
See explanation


Explicación:
What this means is that the ad will be placed on the first two available facing colour pages in the run of pages of the magazine.

In most older printers' the colour pages of a magazine or newspaper that isn't full colour are distributed according to the printing plates (you don't tend to have the luxury of being able to choose whatever pages you want in colour), and two facing each other isn't always easy to find.

So to sum up I think what they are trying to say is "first available colour double page spread".

As I've already mentioned in my other answers on the same subject, I used to work for a couple of different British papers here in Spain, and this type of vocabulary used to crop up all the time. Hope this helps clarify things a little. :-)

Matt Horsman
España
Local time: 09:35
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Rhona Desmond
1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)

23 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the first page/sheet in colour


Explicación:
Pliegos can be used as pages

Mirtha Grotewold
Guatemala
Local time: 01:35
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)

4 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in the first section in color


Explicación:
Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-01-27 14:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

Oxford

"pliego: (hoja de papel) sheet of paper; (imprenta e Industria editorial) section, signatrure; (documento) document'

Obviously, the second meaning applies here.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-01-27 14:42:22 GMT)
--------------------------------------------------

Correct - magazine, brochure, I am not sure what it is. But the first section is in colour.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-01-28 12:16:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome S Ben - Mike :)

Michael Powers (PhD)
Estados Unidos
Local time: 03:35
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 68
Grading comment
Thanks, mike
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Do you mean to say: in the first section of the magazine that is in colour?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search