...quede por explicar ningún hecho importante...

inglés translation: no significant factor from the sales series remains to be explained

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:...quede por explicar ningún hecho importante...
Traducción al inglés:no significant factor from the sales series remains to be explained
Aportado por: Eugenio Llorente

17:57 Sep 20, 2008
Traducciones de español a inglés [PRO]
Marketing - Publicidad / Relaciones públicas
Término o frase en español: ...quede por explicar ningún hecho importante...
En este contexto:

"Eso quiere decir que no parece que quede por explicar ningún hecho importante de la serie de ventas que no se pueda explicar con las variables incluidas en el modelo."

Y le estoy dando vueltas a:

"Therefore, it appears that no significant factor from the sales series would remain to be explained which could not be explained with the variables included in the model."
Eugenio Llorente
España
Local time: 18:14
no significant factor from the sales series remains to be explained
Explicación:
I think you have got it, I wouldn't change anything. "Therefore, it appears that no significant factor from the sales series would remain to be explained which could not be explained with the variables included in the model." You could also say "It seems that ..." but that's just another option. You could also opt to change "would remain to simply "remains".
Respuesta elegida de:

S Ben Price
España
Local time: 18:14
Grading comment
Muchas gracias por tu sinceridad y confirmación razonada. Es curioso, en la propia traducción yo también tenía "remains".
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1no significant factor from the sales series remains to be explained
S Ben Price
4 +1...no significant event/factor from the sales series seems to have been left unexplained...
Daniel Coria
3 +1there is no significant factor left over from the sales series that cannot be explained...
Bubo Coroman (X)


  

Respuestas


17 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
there is no significant factor left over from the sales series that cannot be explained...


Explicación:
"Therefore, apparently there is no significant factor left over from the sales series that cannot be explained with the variables included in the model."

Or alternatively, omit "left over", as it may be redundant.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-09-20 18:18:51 GMT)
--------------------------------------------------

alternatively, substitute "unexplained" for "left over":

"Therefore, apparently there is no significant unexplained factor from the sales series that cannot be explained with the variables included in the model."




Bubo Coroman (X)
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 162

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Mónica Sauza
2 horas
  -> muchas gracias Mónica, ¡feliz fin de semana! :-) Deborah
Login to enter a peer comment (or grade)

29 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
...no parece que quede por explicar ningún hecho importante...
...no significant event/factor from the sales series seems to have been left unexplained...


Explicación:
Opciones alternativas:

...it appears that no significant event/factor from the sales series is left unexplained...

...no significant event/factor from the sales series has apparently been left unexplained...

My 2 cents...

Daniel Coria
Argentina
Local time: 14:14
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 28

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  kironne: From what I've seen you must be a zillionaire! ;))
2 horas
  -> Thanks, kironne. :-) Why a zillionaire?
Login to enter a peer comment (or grade)

41 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
no significant factor from the sales series remains to be explained


Explicación:
I think you have got it, I wouldn't change anything. "Therefore, it appears that no significant factor from the sales series would remain to be explained which could not be explained with the variables included in the model." You could also say "It seems that ..." but that's just another option. You could also opt to change "would remain to simply "remains".

S Ben Price
España
Local time: 18:14
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 36
Grading comment
Muchas gracias por tu sinceridad y confirmación razonada. Es curioso, en la propia traducción yo también tenía "remains".

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Egmont
14 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search