https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/advertising-public-relations/2807353-al-por-mayor-sino-a-la-medida.html

...al por mayor... sino a la medida

English translation: ...one size fits all ... custom/taylor made

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:...al por mayor... sino a la medida
English translation:...one size fits all ... custom/taylor made
Entered by: Lydia De Jorge

15:38 Sep 9, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: ...al por mayor... sino a la medida
Quiro ver como contrastar estos términos en el contexto siguiente:

"Todos estos puntos tienen que ser trabajados con “cariño”, entendiendo como tal el hecho de que no vamos a fabricar un software al por-mayor, sino una herramienta a la medida.

Estoy en el siguiente punto:

"We need to work on these points with “loving care”, meaning by that that we are not planning to make a ready-made software but a tool made to measure"
Eugenio Llorente
Spain
Local time: 11:30
...one size fits all ... custom/taylor made
Explanation:
sugg

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-09-09 21:45:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad I could help. Best of luck to you!
Selected response from:

Lydia De Jorge
United States
Local time: 05:30
Grading comment
Thank you Lydia. And thanks to all of you for all your efforts.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2...wholesale... made-to-measure (see below)
margaret caulfield
4 +1..mass-market...personalised software
Gary Smith Lawson
4 +1mass-produced vs. custom-made
Steven Huddleston
4 +1...one size fits all ... custom/taylor made
Lydia De Jorge
4customised (rather than designed) for the mass market
ormiston
4in bulk...made to order
Enrique Huber (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
..mass-market...personalised software


Explanation:
we are not going to manufacture software for the mass-market, but a tailor-made (or:personalised) tool...

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2008-09-09 15:44:48 GMT)
--------------------------------------------------

I also like "made to measure", Eugenio :.)

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2008-09-09 15:46:27 GMT)
--------------------------------------------------

In fact, if you want to continue the metaphor, you could say "off the peg" / "tailor-made", but maybe that's going a bit far.

Gary Smith Lawson
Spain
Local time: 11:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Samuel: I like yours also, Gary.
30 mins
  -> Thanks. :.)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
...wholesale... made-to-measure (see below)


Explanation:
... we are not going to manufacture wholesale software, but a made-to-measure tool,

margaret caulfield
Local time: 11:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Rubina
29 mins
  -> Thanks bbt-ruth!

agree  Egmont
2 hrs
  -> Thanks, Egmont!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
customised (rather than designed) for the mass market


Explanation:
or tailored rather than customis/zed

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-09-09 15:54:06 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. "these issues should be seriously addressed, i.e. our software should be....

ormiston
Local time: 11:30
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in bulk...made to order


Explanation:
my option, but as Lydia says, your is good as well.

Enrique Huber (X)
Mexico
Local time: 05:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mass-produced vs. custom-made


Explanation:
My versions...

Example sentence(s):
  • we are not planning to mass-produce software but rather to provide a custom-made tool
Steven Huddleston
Mexico
Local time: 04:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
2 hrs
  -> ¡Gracias, BeaRH!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
...one size fits all ... custom/taylor made


Explanation:
sugg

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-09-09 21:45:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad I could help. Best of luck to you!

Lydia De Jorge
United States
Local time: 05:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 53
Grading comment
Thank you Lydia. And thanks to all of you for all your efforts.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Samuel: "custom made" fits perfectly, Lydia!
29 mins
  -> Gracias colega!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: