...al por mayor... sino a la medida

inglés translation: ...one size fits all ... custom/taylor made

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:...al por mayor... sino a la medida
Traducción al inglés:...one size fits all ... custom/taylor made
Aportado por: Lydia De Jorge

15:38 Sep 9, 2008
Traducciones de español a inglés [PRO]
Marketing - Publicidad / Relaciones públicas
Término o frase en español: ...al por mayor... sino a la medida
Quiro ver como contrastar estos términos en el contexto siguiente:

"Todos estos puntos tienen que ser trabajados con “cariño”, entendiendo como tal el hecho de que no vamos a fabricar un software al por-mayor, sino una herramienta a la medida.

Estoy en el siguiente punto:

"We need to work on these points with “loving care”, meaning by that that we are not planning to make a ready-made software but a tool made to measure"
Eugenio Llorente
España
Local time: 17:55
...one size fits all ... custom/taylor made
Explicación:
sugg

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-09-09 21:45:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad I could help. Best of luck to you!
Respuesta elegida de:

Lydia De Jorge
Estados Unidos
Local time: 10:55
Grading comment
Thank you Lydia. And thanks to all of you for all your efforts.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +2...wholesale... made-to-measure (see below)
margaret caulfield
4 +1...one size fits all ... custom/taylor made
Lydia De Jorge
4 +1..mass-market...personalised software
Gary Smith
4 +1mass-produced vs. custom-made
Steven Huddleston
4customised (rather than designed) for the mass market
ormiston
4in bulk...made to order
Enrique Huber (X)


Entradas de discusión: 2





  

Respuestas


4 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
..mass-market...personalised software


Explicación:
we are not going to manufacture software for the mass-market, but a tailor-made (or:personalised) tool...

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2008-09-09 15:44:48 GMT)
--------------------------------------------------

I also like "made to measure", Eugenio :.)

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2008-09-09 15:46:27 GMT)
--------------------------------------------------

In fact, if you want to continue the metaphor, you could say "off the peg" / "tailor-made", but maybe that's going a bit far.

Gary Smith
España
Local time: 17:55
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Francesca Samuel: I like yours also, Gary.
30 minutos
  -> Thanks. :.)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
...wholesale... made-to-measure (see below)


Explicación:
... we are not going to manufacture wholesale software, but a made-to-measure tool,

margaret caulfield
Local time: 17:55
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés, español
Pts. PRO en la categoría: 36

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Ruth Rubina
29 minutos
  -> Thanks bbt-ruth!

Coincido  Egmont
2 horas
  -> Thanks, Egmont!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
customised (rather than designed) for the mass market


Explicación:
or tailored rather than customis/zed

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-09-09 15:54:06 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. "these issues should be seriously addressed, i.e. our software should be....

ormiston
Local time: 17:55
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in bulk...made to order


Explicación:
my option, but as Lydia says, your is good as well.

Enrique Huber (X)
México
Local time: 11:55
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés, español
Login to enter a peer comment (or grade)

36 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
mass-produced vs. custom-made


Explicación:
My versions...

Ejemplos de uso:
  • we are not planning to mass-produce software but rather to provide a custom-made tool
Steven Huddleston
México
Local time: 10:55
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés, español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Beatriz Ramírez de Haro
2 horas
  -> ¡Gracias, BeaRH!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
...one size fits all ... custom/taylor made


Explicación:
sugg

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-09-09 21:45:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad I could help. Best of luck to you!

Lydia De Jorge
Estados Unidos
Local time: 10:55
Trabaja en este campo
Idioma materno: español, inglés
Pts. PRO en la categoría: 53
Grading comment
Thank you Lydia. And thanks to all of you for all your efforts.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Francesca Samuel: "custom made" fits perfectly, Lydia!
29 minutos
  -> Gracias colega!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search