GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:31 Jun 8, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Análisis de datos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ronnie McKee Spain Local time: 08:08 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
below Explanation: we should be leading the results of general searches for subjects related to our company's products. At least I think that's what it is saying. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
deberemos liderar las búsquedas generales sobre temas relacionados con nuestros productos we should be making strenuous efforts to conduct general research regarding matters related to.... Explanation: ...our products Explanation: "Liderar" seems misleading here, in that there is really no explicit or implied comparison with other persons/parties/companies in relation to whom a "leading role" is to be assumed. I think that what is intended here is nothing more than an exhortation on the part of management to "get things moving" or, more coloquially and crudely, to "get our asses in gear". Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
we should appear first in search results about keywords relating to our products Explanation: suerte -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-06-08 12:45:49 GMT) -------------------------------------------------- or.. "we should appear first in search results of keywords relating to our products" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.