la panorámica a la que tendrán acceso... será global

English translation: the overview/outlook to which they will have access.....will be global/worldwide/all encompassing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:la panorámica a la que tendrán acceso... será global
English translation:the overview/outlook to which they will have access.....will be global/worldwide/all encompassing
Entered by: Eugenio Llorente

11:14 May 29, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: la panorámica a la que tendrán acceso... será global
Se trata de las conclusiones a las que prentende llegar un estudio.

El contexto es el siguiente:

"Así, la panorámica a la que tendrán acceso los altos mandos de la compañía será global, pero proveniente del análisis detallado de las diferentes partes"
Eugenio Llorente
Spain
Local time: 10:14
the overview/outlook to which they will have access.....will be global/worldwide/all encompassing
Explanation:
suerte

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-05-29 11:22:31 GMT)
--------------------------------------------------

I didn't carefully read the last portion of your text, you might want to say extensive/thorough/very complete, or something more along these lines.......
Selected response from:

Robert Copeland
United States
Local time: 05:14
Grading comment
Muchas gracias, es lo que mejor se ajusta a mi contexto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3the overview/outlook to which they will have access.....will be global/worldwide/all encompassing
Robert Copeland
4scope
Kenneth Powers
3comprehensive perspective
MargoZ


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the overview/outlook to which they will have access.....will be global/worldwide/all encompassing


Explanation:
suerte

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-05-29 11:22:31 GMT)
--------------------------------------------------

I didn't carefully read the last portion of your text, you might want to say extensive/thorough/very complete, or something more along these lines.......

Robert Copeland
United States
Local time: 05:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Muchas gracias, es lo que mejor se ajusta a mi contexto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coroman (X)
10 mins
  -> Thanks Deborah!!!!

agree  Gacela20
13 mins
  -> Thank You Gacela20!!!

agree  Sandra Rodriguez
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scope


Explanation:
Consequently, senior management shall have a global scope while performing a detailed analysis of each of the parts

I'm not clear on what the parts are (to me it sounds strange and seems like it should be regions or territories) or whether or not global is really is worldwide. If they are not speaking geographically, change global to comprehensive

Kenneth Powers
Spain
Local time: 10:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
comprehensive perspective


Explanation:
Senior management will have access to a comprehensive perspective stemming from a detailed analysis of each component.

MargoZ
Local time: 02:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search