para llegar a “tocar” los sentidos

English translation: reach the senses

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:para llegar a “tocar” los sentidos
English translation:reach the senses
Entered by: Victoria Frazier

02:23 Jun 25, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: para llegar a “tocar” los sentidos
Hablando las bondades de un producto alimenticio:

...son una muestra de la dedicación que ponemos para llegar a “tocar” los sentidos de los clientes.

...sample of the dedication we put in when it comes to "touch" ( to "appeal" to)customers ´senses.


Queda demasiado literal? No me convence mucho...
Les agradezco las sugerencias.
mar52
Argentina
Local time: 19:05
reach the senses
Explanation:
Me imagino que se están refiriendo al aroma, sabor, etc.

The aroma of coffee beans is strong and enticing to travel huge chunks of land then it will be no challenge for coffee to reach the senses of the guests ...
auctions.indiatimes.com/webapp/wcs/stores/servlet/HelpView?page=DisplayProduct.jsp&storeId=704884... - 36k

Fragrance is one of the most powerful way to reach the senses, and just as the music we love or the food we love to eat are part of what makes us ...
www.beautynewsnyc.com/advertise/fragrance/ - 13k
Selected response from:

Victoria Frazier
United States
Local time: 17:05
Grading comment
Les agradezco mucho a todos por las ideas. Me costó decidirme por una opción. Gracias Victoria!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1to stimulate the senses
Indra Zuno
4 +1reach the senses
Victoria Frazier
4(sample of our engagement) in order to embrace our customers' essence
Michael Powers (PhD)
4to tempt (your) the senses
Rob Lunn
3to tap in/connect to our customers' senses
David Hollywood


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(sample of our engagement) in order to embrace our customers' essence


Explanation:
Something less literal and more power emotionally along these lines would be more appropriate I believe.

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 18:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
to stimulate the senses


Explanation:
En el articulo "Seven ways to improve your marketing translations" (The ATA Chronicle), Danny Verbov sugiere usar diccionarios de sinonimos (touch= stimulate, stir)para encontrar palabras de alto valor (higher-value words) que le comuniquen mas al lector acerca de los productos o servicios.

Indra Zuno
United States
Local time: 15:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jmf
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reach the senses


Explanation:
Me imagino que se están refiriendo al aroma, sabor, etc.

The aroma of coffee beans is strong and enticing to travel huge chunks of land then it will be no challenge for coffee to reach the senses of the guests ...
auctions.indiatimes.com/webapp/wcs/stores/servlet/HelpView?page=DisplayProduct.jsp&storeId=704884... - 36k

Fragrance is one of the most powerful way to reach the senses, and just as the music we love or the food we love to eat are part of what makes us ...
www.beautynewsnyc.com/advertise/fragrance/ - 13k

Victoria Frazier
United States
Local time: 17:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Les agradezco mucho a todos por las ideas. Me costó decidirme por una opción. Gracias Victoria!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sp-EnTranslator
10 hrs
  -> Gracias Claudia! - Victoria
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to tap in/connect to our customers' senses


Explanation:
I would suggest ...

David Hollywood
Local time: 19:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to tempt (your) the senses


Explanation:
another option - depending on the context

Rob Lunn
Spain
Local time: 00:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search