AVANCE DE PROGRAMA

inglés translation: program(me) preview / trailer

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:AVANCE DE PROGRAMA
Traducción al inglés: program(me) preview / trailer
Aportado por: Сергей Лузан

08:18 Dec 1, 2005
Traducciones de español a inglés [PRO]
Marketing - Publicidad / Relaciones públicas
Término o frase en español: AVANCE DE PROGRAMA
FESTIVAL DE CINE DOCUMENTAL
AVANCE DE PROGRAMA
Susana Antón Remirez
program(me) preview
Explicación:
that's the way I understand it. Good luck, Susana!

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-12-01 08:34:53 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] Foro Climatizaci title> </head><body bgcolor=#ffffff vlink="blue ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... <div style="position:absolute;top:3851;left:106"><nobr>Avance de Programa,
... cambios / <font color="#fc0f0f" face="Times">Programme Preview, ...
www.atecyr.org/climamed/Programa.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-12-01 08:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

"trailer" as well for the USA.

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2005-12-14 13:32:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias & thank you for grading, Susana!
Respuesta elegida de:

Сергей Лузан
Federación Rusa
Local time: 21:50
Grading comment
gracias y perdon por el retraso
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +3program(me) preview
Сергей Лузан
4Preview
Andrea Gonzalez


  

Respuestas


10 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Preview


Explicación:
Yo lo dejaría unicamente como "preview". Así se acostumbra en el cine.

Andrea Gonzalez
Local time: 13:50
Idioma materno: inglés, español
Login to enter a peer comment (or grade)

15 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
program(me) preview


Explicación:
that's the way I understand it. Good luck, Susana!

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-12-01 08:34:53 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] Foro Climatizaci title> </head><body bgcolor=#ffffff vlink="blue ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... <div style="position:absolute;top:3851;left:106"><nobr>Avance de Programa,
... cambios / <font color="#fc0f0f" face="Times">Programme Preview, ...
www.atecyr.org/climamed/Programa.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-12-01 08:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

"trailer" as well for the USA.

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2005-12-14 13:32:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias & thank you for grading, Susana!


    Referencia: http://www.fride.org/activities/activity.aspx?id=779
Сергей Лузан
Federación Rusa
Local time: 21:50
Se especializa en este campo
Idioma materno: ruso
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
gracias y perdon por el retraso

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Emilie
20 minutos
  -> Thank you, gracias, obrigado, danke & bedankt, Emilie!

Coincido  Christina Townsend
1 hora
  -> Thank you, gracias y grazie, Christina! :)

Coincido  EirTranslations
4 horas
  -> Thank you, gracias y grazie, bcandilgarcia! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search