ocupación en planta

Dutch translation: woonoppervlakte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ocupación en planta
Dutch translation:woonoppervlakte

07:21 Feb 8, 2008
Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
Spanish term or phrase: ocupación en planta
In een "declaración de obra nueva" krijg ik te maken met verschillende
soorten oppervlakten, nl. la superficie construida (bebouwde
oppervlakte) es de 186 m2, la útil (woonoppervlakte) es de 161 m2 y la
ocupación en planta sobre la parcela es de 144 m2.

Hoe vertaal ik best "ocupación en planta"?
KatleenMeulyzer
Spain
Local time: 15:55
woonoppervlakte
Explanation:
Superficie útil is eigenlijk gebruiksoppervlakte, en superficie en planta is "woonoppervlakte". Woonoppervlakte is de gebruiksoppervlakte zonder de kelder (in jouw geval is er dus een kelder van 17 m2, en daarboven een woonoppervlakte van van 144 m2, dus de totale te gebruiken oppervlakte (gebruiksoppervlakte) is 161 m2. Daarom wordt trouwens ook "sobre la parcela" er nog bijgevoegd: de woonoppervlakte is bovengronds.
Selected response from:

Bea Geenen
Grading comment
Schitterend antwoord! Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1woonoppervlakte
Bea Geenen
3oppervlakte verdieping (verdiepingen)
Nathalie van Rijsbergen


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oppervlakte verdieping (verdiepingen)


Explanation:
oppervlakte verdieping of oppervlakte verdiepingen afhankelijk van het aantal verdiepingen

Nathalie van Rijsbergen
Belgium
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
woonoppervlakte


Explanation:
Superficie útil is eigenlijk gebruiksoppervlakte, en superficie en planta is "woonoppervlakte". Woonoppervlakte is de gebruiksoppervlakte zonder de kelder (in jouw geval is er dus een kelder van 17 m2, en daarboven een woonoppervlakte van van 144 m2, dus de totale te gebruiken oppervlakte (gebruiksoppervlakte) is 161 m2. Daarom wordt trouwens ook "sobre la parcela" er nog bijgevoegd: de woonoppervlakte is bovengronds.


    Reference: http://bk.tudelft.nl/re-h/ARCHIVE/koutamanis/onderwijs/ow97-...
Bea Geenen
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 20
Grading comment
Schitterend antwoord! Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  René de Veer: así es
2 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search