GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:34 Mar 15, 2004 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adela Van Gils Netherlands Local time: 03:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | en je kent de uitkomst, en je weet waar dat toe leidde, |
| ||
3 | en er gebeurde niets (ergs) |
|
y ya ves tú en er gebeurde niets (ergs) Explanation: Er is zeker een betere manier om dit in het Nederlands te zeggen, maar ik denk dat het Spaanse zin meer in de richting gaat van "ze aten niet, en er gebeurde niets ergs met ze"; of juist wel, er gebeurden goede dingen met ze, bijvoorbeeld dat ze God zagen ofzo. Zonder meer context is het inderdaad onmogelijk om een vertaling te geven, maar ik begrijp het in de zin van: and you know what the consequence was (either good or bad, depends on the context, maar met "ya ves" bedoelt man in het algemeen dat de gevolgen niet erg waren). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
y ya ves tú en je kent de uitkomst, en je weet waar dat toe leidde, Explanation: Als je meer context geeft, kunnen we er vast iets moois van maken. Hoop dat dit in de richting is. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 7 mins (2004-03-15 18:41:26 GMT) -------------------------------------------------- En zie de uitkomst. Sorry, voor de dubbele beantwoording. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 8 mins (2004-03-15 18:43:09 GMT) -------------------------------------------------- en de rest is bekend. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 16 mins (2004-03-15 20:50:52 GMT) -------------------------------------------------- en de rest is bekend. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 20 mins (2004-03-15 20:54:30 GMT) -------------------------------------------------- en ziedaar .... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.