a flor de piel

Dutch translation: puur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a flor de piel
Dutch translation:puur
Entered by: Riens Middelhof

13:54 Nov 26, 2006
Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / afkomstig uit Cuba
Spanish term or phrase: a flor de piel
a flor de piel
Nina Breebaart
Netherlands
Local time: 22:44
puur... maar lees verder...
Explanation:
In songtexten wordt"A flor de piel" vaak gebruikt in een context "(Ella era) seducción a flor de piel", "(Ella es) passión a flor de piel".

Je kunt het dan kunnen vertalen als "(zij was) pure verleiding"... or "(zij is) pure passie" of wat al niet meer. Maar in dit geval... alleen "puur" zou niet erg mooi zijn.
Selected response from:

Riens Middelhof
Netherlands
Local time: 22:44
Grading comment
wat goed dat je hiermee aankomt, bedankt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4aan de oppervlakte (liggend), bloot liggen
Nina D
3oppervlakkig
reebecca (X)
2puur... maar lees verder...
Riens Middelhof


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oppervlakkig


Explanation:
Hangt eigenlijk een beetje af van de rest van de zin.
Het kan "oppervlakkig" betekenen, of "aanvoelbaar", "waarneembaar",...

reebecca (X)
Local time: 22:44
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aan de oppervlakte (liggend), bloot liggen


Explanation:
Iets breder.

Nina D
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
puur... maar lees verder...


Explanation:
In songtexten wordt"A flor de piel" vaak gebruikt in een context "(Ella era) seducción a flor de piel", "(Ella es) passión a flor de piel".

Je kunt het dan kunnen vertalen als "(zij was) pure verleiding"... or "(zij is) pure passie" of wat al niet meer. Maar in dit geval... alleen "puur" zou niet erg mooi zijn.

Riens Middelhof
Netherlands
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 25
Grading comment
wat goed dat je hiermee aankomt, bedankt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search