I.N.B. y I.E.S.

Dutch translation: (Lagere) Middelbare school, Atheneum (zie hieronder)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:I.N.B. y I.E.S.
Dutch translation:(Lagere) Middelbare school, Atheneum (zie hieronder)
Entered by: Robert Rietvelt

13:04 Feb 6, 2013
Spanish to Dutch translations [PRO]
Education / Pedagogy / Studies
Spanish term or phrase: I.N.B. y I.E.S.
Als in: Profesora de Lengua y Literatura en el I.N.B. “El Brocense” (Cáceres), en el I.E.S. “Eugenio Hermoso” (Fregenal de la Sierra- Badajoz), en el I.E.S. “José Hierro” (San Vicente de la Barquera-Cantabria) y en el I.E.S. “Jerónimo González” (Sama de Langreo).

Instituto ??????
Robert Rietvelt
Local time: 11:05
(Lagere) Middelbare school, Atheneum (zie hieronder)
Explanation:
-INB = Instituto nacional de Bachillerato, waar leerlingen van 16-18 jr oud het niet-verplichte middelbaar onderwijs-traject doorlopen ('vergelijkbaar met het Atheneum')

-IES = Instituto de Enseñanza Secundaria, waar leerlingen zowel het verplichte middelbaar onderwijs-traject (ESO) als de niet-verplichte variant (Bachillerato) kunnen volgen, maar meestal alleen de ESO-fase, vandaar dat je dit zou kunnen vertalen als 'Lagere Middelbare School' of gewoon als 'Middelbare School'.
Selected response from:

Karel van den Oever
Netherlands
Local time: 11:05
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(Lagere) Middelbare school, Atheneum (zie hieronder)
Karel van den Oever


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(Lagere) Middelbare school, Atheneum (zie hieronder)


Explanation:
-INB = Instituto nacional de Bachillerato, waar leerlingen van 16-18 jr oud het niet-verplichte middelbaar onderwijs-traject doorlopen ('vergelijkbaar met het Atheneum')

-IES = Instituto de Enseñanza Secundaria, waar leerlingen zowel het verplichte middelbaar onderwijs-traject (ESO) als de niet-verplichte variant (Bachillerato) kunnen volgen, maar meestal alleen de ESO-fase, vandaar dat je dit zou kunnen vertalen als 'Lagere Middelbare School' of gewoon als 'Middelbare School'.


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Instituto_de_Ensenanza_Secundar...
Karel van den Oever
Netherlands
Local time: 11:05
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Bedankt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marga Demmers (X)
2 mins
  -> Bedankt, Marga

agree  Wim Jonckheere
5 hrs
  -> Bedankt, Wim
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search