Municipio de Inscriptiones

Dutch translation: Gemeente waar de inschrijvingen plaatsvinden

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Municipio de Inscriptiones
Dutch translation:Gemeente waar de inschrijvingen plaatsvinden
Entered by: Nina Breebaart

15:13 Oct 2, 2005
Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / registro de nacimiento
Spanish term or phrase: Municipio de Inscriptiones
Municipio de Inscriptiones
Nina Breebaart
Netherlands
Local time: 15:04
Gemeente waar de inschrijvingen plaatsvinden
Explanation:
Zonder context zie ik geen andere betekenis.

Succes!
Selected response from:

KatleenMeulyzer
Spain
Local time: 15:04
Grading comment
bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Gemeente waar de inschrijvingen plaatsvinden
KatleenMeulyzer
4 +1gemeente van inschrijving
Adela Van Gils


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Gemeente waar de inschrijvingen plaatsvinden


Explanation:
Zonder context zie ik geen andere betekenis.

Succes!


KatleenMeulyzer
Spain
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
bedankt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jooske: gemeente waar de geboorteaangifte(n) plaatsvindt? (zie onderwerp van de vertaalopdracht); kan je dat dan ook vertalen met geboorteplaats?
19 mins
  -> Logischerwijze zal het daar wel op neerkomen, maar ik zou bij dit soort teksten niet te vrij vertalen.

agree  Maria Rosich Andreu
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gemeente van inschrijving


Explanation:
Zo simpel: Indien het huwelijk of geregistreerd partnerschap in een andere gemeente wordt voltrokken dan de gemeente van inschrijving, dan worden de noodzakelijke formulieren naar de betreffende gemeente verzonden

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 10 mins (2005-10-02 20:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

Als het huwelijk in een andere gemeente wordt voltrokken dan de gemeente van inschrijving, dan worden de benodigde formulieren daar naartoe gestuurd.
http://www.denhaag.nl/smartsite.html?id=21466


    Reference: http://www.terneuzen.nl/algemeen/vragen/
Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 15:04
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Els Thant, M.A., B.Tr. (X): kort en bondig, en is de gebruikelijke formule(ring), lijkt me...
3 hrs
  -> bedankt, al is het mosterd na de maaltijd.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search