"matanza orgánica" (del ganado)

Dutch translation: slachting/het slachten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"matanza orgánica" (del ganado)
Dutch translation:slachting/het slachten
Entered by: Kobe Vander Beken

07:46 Jan 11, 2007
Spanish to Dutch translations [PRO]
Agriculture / matanza
Spanish term or phrase: "matanza orgánica" (del ganado)
"matanza orgánica" (del ganado)
- Veían las reses y sabían que su carne era deliciosa, pero recién cuando los efectivos del movimiento comenzaron la distribución de ganado y la matanza orgánica de las reses probaron los bistecs.
- boek over Che Guevara, gaat over guajiros in Sierra die nog geen runderen gegeten hebben.
sofiesteurs
Local time: 08:54
slachting
Explanation:
...begonnen ze met de verdeling van het vee en de slachting van de runderen.
Die "orgánica" staat daar een beetje ongelukkig en is volgens mij overbodig. Als je in google "matanza orgánica" zoekt dan krijg je maar 2 hits (1 ervan is de tekst die jij aan het vertalen bent).
die "orgánica" slaat gewoon op het feit dat het over een levend wezen gaat (wat logisch is). CLAVE zegt bij orgánico/-a: referido a un cuerpo que tiene vida o aptitud para ella.

P.S.: als je die nominalisering maar niets vindt in het Nedl. kan je er natuurlijk ook active ww-en van maken: ze begonnen het vee te verdelen en de runderen te slachten, of zoiets... je ziet zelf maar.
Selected response from:

Kobe Vander Beken
Peru
Local time: 02:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1slachting
Kobe Vander Beken


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
slachting


Explanation:
...begonnen ze met de verdeling van het vee en de slachting van de runderen.
Die "orgánica" staat daar een beetje ongelukkig en is volgens mij overbodig. Als je in google "matanza orgánica" zoekt dan krijg je maar 2 hits (1 ervan is de tekst die jij aan het vertalen bent).
die "orgánica" slaat gewoon op het feit dat het over een levend wezen gaat (wat logisch is). CLAVE zegt bij orgánico/-a: referido a un cuerpo que tiene vida o aptitud para ella.

P.S.: als je die nominalisering maar niets vindt in het Nedl. kan je er natuurlijk ook active ww-en van maken: ze begonnen het vee te verdelen en de runderen te slachten, of zoiets... je ziet zelf maar.

Kobe Vander Beken
Peru
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Diego Puls: weglaten lijkt de weg van de minste weerstand; cf. Moliner, orgnánico 4. "Constituido por partes que desempeñan funciones coordinadas o constituyen un conjunto coordinado." Wellicht iets in de trant van "georganiseerd, geordend", i.t.t. in het wilde weg?
2614 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search