GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:36 Jun 14, 2011 |
Serbian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / surgery | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sladjana Daniels Serbia Local time: 16:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 7 months ago |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
acute myocarditis |
|
7 months ago Explanation: Otprilike na latinskom ante (pre) i menses (množina od mensis = mesec). Drugim rečima, ima već sedam meseci kako je čoveku ugrađen taj pejsmejker. Da li se uklapa? Ne mogu da vam dam nikakav medicinski link, ovo dole je tekst iz klasičnog latinskog, ali naši lekari tako pišu: http://www.forumromanum.org/literature/justin/english/trans2... "But as Dionysius was prosecuting the war, ambassadors from the Gauls, who had burned Rome some months before,7 came to him..." Pa u objašnjenju fusnote: 7 [Ante menses.] As a number seems to be wanting, Scheffer would read ante menses sex, taking the last word from Florus, i. 13. Vossius would read ante mensem. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
8 hrs |
Reference: acute myocarditis Reference information: http://sh.wikipedia.org/wiki/MKB-10_Poglavlje_IX:_Bolesti_ci... Ovo je jedna od mogućnosti za skraćenicu. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2011-06-15 06:21:47 GMT) -------------------------------------------------- http://scholar.google.com/scholar?q=acute myocarditis VII&hl... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.