voćni kljuk

English translation: crushed fruit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:voćni kljuk
English translation:crushed fruit
Entered by: V&M Stanković

10:15 Mar 2, 2012
Serbian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / juice production
Serbian term or phrase: voćni kljuk
Sam proces prerade voća je standardan. Voće se pere i vrši se njegovo drobljenje ili muljanje u zavisnosti od konzistencije ploda. Dobija se voćni kljuk. Voćni kljuk se dalje, preko sistema sita, preradjuje pasiranjem u voćnu kašu, ili cedjenjem u matični sok.
milenaankic
Australia
Local time: 23:08
crushed fruit
Explanation:

“Poljoprivredni fakultet, Univerzitet u Beogradu, Zemun
NAUČNI RAD

- U voćnim rakijama etil-karbamat pretežno nastaje od cijanovodonične kiseline tokom alkoholnog vrenja kljuka i njegovog čuvanja, zatim tokom destilacije, kao i za vreme odležavanja rakije.
- In fruit brandies ethylcarbamate mainly originates from hydrocyanic acid during the processes of alcohol fermentation of crushed fruit and its preservation, distillation and ripening of the brandy.”
( http://www.doiserbia.nb.rs/img/doi/0367-598X/2005/0367-598X0... )


“Fruit juice

Fruit juice consists on one hundred per cent pressed or mechanically crushed fruit which, as a rule, is preserved by being heated briefly to a temperature of roughly eighty degrees Celsius. It also is allowed to produce fruit juice from a concentrate upon the addition of an equal quantity of water, provided that this corresponds with freshly pressed juice.”
( http://www.gmo-compass.org/eng/database/food/235.fruit_juice... )


kljuk – izgnječeno, izmuljano grožđe – crushed grape
[Veličkov Lj, Poljoprivredni rečnik en-sr/sr-en]
Selected response from:

V&M Stanković
Serbia
Local time: 13:08
Grading comment
Hvala kolege.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2crushed fruit
V&M Stanković
5Pomace
Miloš Stojadinović


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
crushed fruit


Explanation:

“Poljoprivredni fakultet, Univerzitet u Beogradu, Zemun
NAUČNI RAD

- U voćnim rakijama etil-karbamat pretežno nastaje od cijanovodonične kiseline tokom alkoholnog vrenja kljuka i njegovog čuvanja, zatim tokom destilacije, kao i za vreme odležavanja rakije.
- In fruit brandies ethylcarbamate mainly originates from hydrocyanic acid during the processes of alcohol fermentation of crushed fruit and its preservation, distillation and ripening of the brandy.”
( http://www.doiserbia.nb.rs/img/doi/0367-598X/2005/0367-598X0... )


“Fruit juice

Fruit juice consists on one hundred per cent pressed or mechanically crushed fruit which, as a rule, is preserved by being heated briefly to a temperature of roughly eighty degrees Celsius. It also is allowed to produce fruit juice from a concentrate upon the addition of an equal quantity of water, provided that this corresponds with freshly pressed juice.”
( http://www.gmo-compass.org/eng/database/food/235.fruit_juice... )


kljuk – izgnječeno, izmuljano grožđe – crushed grape
[Veličkov Lj, Poljoprivredni rečnik en-sr/sr-en]

V&M Stanković
Serbia
Local time: 13:08
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala kolege.
Notes to answerer
Asker: Dakle, ipak nije isto. Hvala!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miloš Stojadinović: 8) kljuk je sveže izmuljano voće ili grožđe; 9) komina je ostatak dobijen posle presovanja fermentisanog ili nefermentisanog voća ili grožđa; http://goo.gl/aBDhW
1 day 7 hrs

agree  Daniela Slankamenac
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Pomace


Explanation:
'Žir i divlji kesten; kljuk ili komina od voća koji se koriste za ishranu životinja, peletizovani ili nepeletizovani, osim od grožđa

'Acorns and horse-chestnuts and pomace or marc of fruit, for animal feeding, whether or not in the form of pellets (excl. grape marc)

pod2.stat.gov.rs/ObjavljenePublikacije/G2009/xls/G20097031a.xls

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2012-03-04 06:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

Crushed Fruit- The Pomace

This is the 'pomace' or crushed apples before going in the press.

http://www.winepress4u.co.uk/contents/en-uk/d6.html

The resulting pomace (crushed fruit) was then poured into cowskin....

http://books.google.rs/books?id=MyjfQd0eeSQC&pg=PA8&lpg=PA8&...

pummel (to pound), pomace (crushed fruit), pumice (volcanic rock), pemmican (dried meat

http://books.google.rs/books?id=DjN7R0HgjEMC&pg=PA142&lpg=PA...




    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Pomace
Miloš Stojadinović
Serbia
Local time: 13:08
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Notes to answerer
Asker: Hvala. Nesto mi se u trenutku učinilo da kljuk i komina nije isto, ali ipak je to to.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  V&M Stanković: pomace = "komina je ostatak dobijen posle presovanja fermentisanog ili nefermentisanog voća ili grožđa" ( http://www.sveovinu.com/index.php?topic=1246.0;wap2 )
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search