GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:22 Jun 8, 2016 |
Serbian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Anaerobno postrojenje (pivara) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sofijana Serbia Local time: 11:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | backfilling (of terrain) |
| ||
4 | fill (in) the terrain |
|
fill (in) the terrain Explanation: fill (in) the terrain |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
backfilling (of terrain) Explanation: http://www.wisegeek.com/what-is-backfill.htm mislim da je na engleskom dovoljno samo "backfilling" tj. da se podrazumeva da je u pitanju nasipanje terena (Backfilling is the process of putting soil back inside a trench or in a foundation when the excavation has been completed.) http://construction.about.com/od/New-Airports-Construction/a... http://theconstructor.org/practical-guide/sequence-of-works-... |
| |
Grading comment
| ||