GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:55 Jun 5, 2005 |
Russian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TradRus Spain Local time: 22:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ferrobús |
| ||
3 | autobús sobre raíles |
|
ðåëüñîâûå àâòîáóñû autobús sobre raíles Explanation: Creo que en España no existe nada equivalente. No es un tranvía, según se indica en el enlace. Así que se me ocurre "autobús sobre raíles". -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2005-06-05 21:36:30 GMT) -------------------------------------------------- http://www.hata.by/news/view/160.htm Êàêèì äîëæåí áûòü ñîâðåìåííûé îáùåñòâåííûé òðàíñïîðò? Òðàìâàé, ìåòðî, òðîëëåéáóñ: êàêîìó âèäó îòäàòü ïðåäïî÷òåíèå? Ñåãîäíÿ ìû ïîçíàêîìèì âàñ ñ ïðèíöèïèàëüíî íîâîé êîíöåïöèåé ðàçâèòèÿ ñåòè ðåëüñîâîãî òðàíñïîðòà Ìèíñêà. Åå àâòîð - ãëàâíûé èíæåíåð ñòîëè÷íîãî ïðåäïðèÿòèÿ «Áåëæèëïðîåêò» Âàëåðèé Ëåâêîâè÷ ÑÏÐÀÂÊÀ Ðåëüñîâûé àâòîáóñ - ñâîåîáðàçíûé ãèáðèä òðàìâàÿ, àâòîáóñà è äèçåëüíîãî ïîåçäà. Ïðåèìóùåñòâî ýòîãî âèäà òðàíñïîðòà â òîì, ÷òî åãî ìîæíî èñïîëüçîâàòü êàê íà òðàìâàéíûõ ïóòÿõ, òàê è íà ìàãèñòðàëüíûõ æåëåçíîäîðîæíûõ ëèíèÿõ, â òîì ÷èñëå è íà òóïèêîâûõ îòâåòâëåíèÿõ. http://nw.rian.ru/news.html?nws_id=236418&date=2004-03-05 Reference: http://metrowagonmash.ru/bus.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
рельсовые автоб& ferrobús Explanation: Mira este link u otros q puedas encontrar en google. Reference: http://www.monffcc.com/libro02.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.