GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:53 Apr 22, 2007 |
Russian to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Movimiento constructivista | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Guerbek Spain Local time: 04:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | muros cortina de vidrio |
| ||
4 | ventanas en cinta |
| ||
2 | hileras de ventanas en longitud |
|
hileras de ventanas en longitud Explanation: Нашла картинку с ленточными окнами. Вот тут http://icube-a.ru/portfolio/arch/emercom/ К сожалению, аналогичной картинки с испанским текстом найти не удалось, но похоже, что это En el año 1926-1927, dibujamos el Secretariado del Palacio de las Naciones, con una doble hilera de ventanas en longitud para los despachos y una hilera ... legislaciones.iespana.es/empiezo.htm Не уверена. Однако, ссылаясь на картинку, можно спросить у испанцев. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
muros cortina de vidrio Explanation: He consultado con mi marido que trabaja en construcción Reference: http://www.verdenorte.com Reference: http://www.via-arquitectura.net |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ventanas en cinta Explanation: El constructivismo ha encontrado su manifestación en la obra de Le Corbusier (Francia) www.filosofia.org/enc/ros/const.htm Tomamos, por ejemplo, a Le Corbusier, cuando dice cómo se debe componer en arquitectura «hay que hacer el prisma puro sobre columna y hacer el techo, jardín y la ventana horizontal y en cinta y no poner decorado». www.ryc.cult.cu/405porro.htm -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-04-22 17:10:43 GMT) -------------------------------------------------- Стиль советской архитектуры конца 1920 - середины 1930-х гг., характеризующийся графической четкостью композиции, отсутствием декора, чередованием горизонтальных " ленточных " окон ... sredaboom.ru/styles_constructivism.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-04-22 17:20:56 GMT) -------------------------------------------------- Сравните два описания некоторых основных черт конструктивизма, на испанском и на русском, и, среди других соответствий, мне кажется, четко видно: горизонтальные " ленточные " окна - ventana horizontal y en cinta. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-04-22 17:38:19 GMT) -------------------------------------------------- Варианты: 2. ventanas en forma de cinta "Uso de ventanas en forma de cinta, parecidas a industriales para su..." (luisviveros.blogspot.com/ ) 3. ventanas cinta Había en aquellas casas “ventanas cinta”, esto es rigurosamente horizontales, cruzando de un extremo a otro de los cuartos y a menudo volviendo por un metro o dos por los muros laterales de los mismos cuartos. arqui.farulp.unlp.edu.ar/descargas/publicaciones/Broadbent%20Casa%20Curutchet.doc 4. cinta de ventanas (менее подходит) En la planta baja hay un vestíbulo público iluminado desde un lateral por una cinta de ventanas a toda altura y amueblado con cajeros automáticos... www.detail.de/Db/DbFiles/hefte/136/span.pdf -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-04-22 18:03:35 GMT) -------------------------------------------------- В любом случае, в ссылках не наблюдается единства, свойственного устоявшемуся термину. По-французски (на родном языке архитектора Le Corbusier) употребляется "fenêtre en bande" (www.athenaeum.ch/bande.htm, с иллюстрацией), хотя также "fenêtres de train" (www.gasconha.com/fruges.php), и менее подходящие в данном случае "bande de fenêtres" (www.ac-versailles.fr/etabliss/orsay/Arts/Bouladoux.pdf ). -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-04-22 18:08:35 GMT) -------------------------------------------------- Тем не менее, между французским и русским употреблением наблюдается сохранение семантики 'окно' + 'лента', что говорит в пользу приведенных ссылок на испанском. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-04-22 18:21:37 GMT) -------------------------------------------------- ABBYY LIngvo дает также английский вариант "ribbon window", итальянский "finestra a nastro" (хотя также и "continua"), также соответствующие этой семантике. http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=ленточные окна -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-04-22 18:34:46 GMT) -------------------------------------------------- Как видно из приведенных ссылок (в ответе Екатерины и в моем ответе) эти самые окна можно описать по-разному, и даже там, где сохранена семантика 'окно' + 'лента', нет терминологического единства. Мне все же кажется, что, наверное, лучше эту семантику сохранить, выбрав один из предложенных вариантов. -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2007-04-27 16:25:05 GMT) -------------------------------------------------- Hа сайте es.encarta.msn.com/text_761568672__1/Arte_y_arquitectura_contemporáneas.html дано описание "muros cortina de vidrio": это не совсем то же, что ленточные окна конструктивизма. -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2007-04-28 00:23:51 GMT) -------------------------------------------------- "Muros cortina", действительно, могут включать в себя ленточные окна, как это видно, например, на фотографиях на сайте www.casamarco.com.py/productos-muro.html. Но сам термин "muro cortina" относится ко всему фасаду (цитата с того же сайта: "En la arquitectura contemporánea el vidrio ha adquirido un extraordinario protagonismo, siendo el mejor ejemplo de ello las fachadas autoportantes conocidas también como "Muro Cortina", sinónimo de alta tecnología que realza la estética del edificio". Тогда как "ленточные окна" в конструктивизме - это термин именно для ряда окон (таких рядов может быть и несколько, разумеется), который, собственно говоря, и ассоциируется с лентой (см. еще пример на сайте http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/034/707.htm). -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2007-04-28 15:41:29 GMT) -------------------------------------------------- Иными словами, "muro cortina de vidrio" - это фасад с ленточными окнами (из ленточных окон). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.