GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:54 Feb 12, 2007 |
Russian to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Khovanovitch Russian Federation Local time: 20:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Anda (Vaya), vete a arreglartelas con él |
| ||
3 | adelante, vete con él / vete a hablar con él |
|
adelante, vete con él / vete a hablar con él Explanation: una opción :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Anda (Vaya), vete a arreglartelas con él Explanation: Давай es una interjección de estímulo. разбираться en el lenguaje hablado puede significar arreglar un conflicto, ajustar las cuentas e incluso castigar. |
| |
Grading comment
| ||