GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:48 Oct 10, 2005 |
Russian to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Literatura | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Khovanovitch Russian Federation Local time: 03:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | agarrar por las solapas |
|
ÂÒÁÔØ ÚÁ ÇÒÕÄËÉ agarrar por las solapas Explanation: Si hay solapas, por supuesto. Si no las hay, por la camisa. -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2005-10-10 18:31:59 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Aquí lo verás: http://www.nhl.ru/news_content.cfm?IdNews=19819 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.