вибропривод

español translation: вибропривод

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en ruso:impulsor vibratorio
Traducción al español:вибропривод
Aportado por: Natalia Makeeva

19:36 Aug 2, 2012
Traducciones de ruso a español [PRO]
Tech/Engineering - Mecánica / Ing. mecánica
Término o frase en ruso: вибропривод
Прибор: питатель вибрационный пружинный

Питатель (рис.1) состоит из лотка 1 (рабочий орган), электромагнитного вибровозбудителя 2 (вибропривод) и виброизоляторов 3.

Электромагнитная система вибропривода состоит из сердечника с катушкой 5 (электромагнита) и якоря 6. Сердечник крепится к корпусу вибропривода с помощью болтов 12.

¿Se podría traducir como "accionamiento de vibración"?

Gracias anticipadas
Natalia Makeeva
España
Local time: 09:13
impulsor vibratorio
Explicación:
impulsor vibratorio
Respuesta elegida de:

Ekaterina Guerbek
España
Local time: 09:13
Grading comment
Спасибо!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3impulsor vibratorio
Ekaterina Guerbek
Summary of reference entries provided
Ваш вариант вполне допустим
Сергей Лузан

  

Respuestas


2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impulsor vibratorio


Explicación:
impulsor vibratorio


    Referencia: http://vibrant.es/de_Components_Vibratory_Bowl_Feeders_Drive...
Ekaterina Guerbek
España
Local time: 09:13
Idioma materno: ruso
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 días Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
Reference: Ваш вариант вполне допустим

Reference information:
accionamiento de vibración


    https://www.google.ru/search?ie=UTF-8&hl=ru&q=%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9%20%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B0%D0%BD#hl=ru&newwindow=1&sclien
    Referencia: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=5&s=%EF%F0%E8%E2%EE%...
Сергей Лузан
Federación Rusa
Idioma materno: ruso

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
Coincido  Alex Sinitsyn: Не сомневайтесь. Именно так.
24 días
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search