вибропривод

Spanish translation: вибропривод

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:impulsor vibratorio
Spanish translation:вибропривод
Entered by: Natalia Makeeva

19:36 Aug 2, 2012
Russian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Russian term or phrase: вибропривод
Прибор: питатель вибрационный пружинный

Питатель (рис.1) состоит из лотка 1 (рабочий орган), электромагнитного вибровозбудителя 2 (вибропривод) и виброизоляторов 3.

Электромагнитная система вибропривода состоит из сердечника с катушкой 5 (электромагнита) и якоря 6. Сердечник крепится к корпусу вибропривода с помощью болтов 12.

¿Se podría traducir como "accionamiento de vibración"?

Gracias anticipadas
Natalia Makeeva
Spain
Local time: 02:42
impulsor vibratorio
Explanation:
impulsor vibratorio
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 02:42
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3impulsor vibratorio
Ekaterina Guerbek
Summary of reference entries provided
Ваш вариант вполне допустим
Сергей Лузан

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impulsor vibratorio


Explanation:
impulsor vibratorio


    Reference: http://vibrant.es/de_Components_Vibratory_Bowl_Feeders_Drive...
Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 days peer agreement (net): +1
Reference: Ваш вариант вполне допустим

Reference information:
accionamiento de vibración


    https://www.google.ru/search?ie=UTF-8&hl=ru&q=%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9%20%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B0%D0%BD#hl=ru&newwindow=1&sclien
    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=5&s=%EF%F0%E8%E2%EE%...
Сергей Лузан
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Alex Sinitsyn: Не сомневайтесь. Именно так.
24 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search