управляющая компания

Spanish translation: empresa de gestión

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:управляющая компания
Spanish translation:empresa de gestión
Entered by: Maria Popova

06:42 Sep 15, 2012
Russian to Spanish translations [PRO]
Law (general) / экономика
Russian term or phrase: управляющая компания
Словосочетание относится к компании, выпускающей, в целом, горнообогатительное оборудование
LarisaG
empresa de gestión
Explanation:
Дайте, пожалуйста, более полный контект по полномочиям компании. Потому что управляющая компания может управлять активами, отелем, бизнесом и т.д., т.е. это выражение характеризует не облать бизнеса, а модель управления, ваш контект недостаточен. Скажем в вашем примере, я стала владельцем завода, и в это бизнесе не разбираюсь или не хочу посвящать этому время, тогда я отдаю управление своим предприятие в руки управляющей компании, т.е юридически сторонней компании. В этом случае эквивалентом будет "empresa de gestión".
Selected response from:

Maria Popova
United States
Local time: 05:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2empresa de gestión
Maria Popova
4 -1compañía matriz
Ekaterina Khovanovitch
3empresa administrativa
erika rubinstein


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
compañía matriz


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/marketing/74070...

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 14:17
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maria Popova: Compañía matriz - компания-учредитель, т.е. владеет долей или акциями другого юрлица. Управляющая компания - сторонее юрлицо, "наёмный менеджер", не владеющее/не обязательно владеющее активами своего нанимателя.
30 mins
  -> Да, спасибо, вы правы.
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
empresa de gestión


Explanation:
Дайте, пожалуйста, более полный контект по полномочиям компании. Потому что управляющая компания может управлять активами, отелем, бизнесом и т.д., т.е. это выражение характеризует не облать бизнеса, а модель управления, ваш контект недостаточен. Скажем в вашем примере, я стала владельцем завода, и в это бизнесе не разбираюсь или не хочу посвящать этому время, тогда я отдаю управление своим предприятие в руки управляющей компании, т.е юридически сторонней компании. В этом случае эквивалентом будет "empresa de gestión".

Maria Popova
United States
Local time: 05:17
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IrinaDVL: o simplemente gestora
1 hr
  -> de acuerdo!

agree  Natallia Bykhautsava
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
empresa administrativa


Explanation:
---

erika rubinstein
Local time: 13:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search