Полоса отвода

Spanish translation: Zona de afección (zona de servidumbre)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Полоса отвода
Spanish translation:Zona de afección (zona de servidumbre)
Entered by: Adelaida Kuzniatsova

04:11 Nov 4, 2013
Russian to Spanish translations [PRO]
Law: Contract(s) / Contrato de concesión
Russian term or phrase: Полоса отвода
ПРОЕКТ

Приложение № 39
к Концессионному Соглашению
№ ____ от «__» ______ 201_ г.

Регламент
согласования размещения объектов
в полосе отвода
и выдачи технических условий
Guillermo de la Puerta
Local time: 11:42
Zona de afección (zona de servidumbre)
Explanation:
.
Selected response from:

Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 13:42
Grading comment
Muchas gracias:)

Saludos
Guillermo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Servidumbre
Maximova
3 +1Zona de afección (zona de servidumbre)
Adelaida Kuzniatsova
4 -1derecho de paso
Teresa Recio


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Zona de afección (zona de servidumbre)


Explanation:
.

Example sentence(s):
  • ПОЛОСА ОТВОДА - по определению ФЗ "О федеральном железнодорожном транспорте" от 20 июля 1995 г. "земли железнодорожного транспорта, занимаемые
  • Zona de afección (zona de servidumbre). Es la franja de terreno que se extiende a 50 m de la arista exterior de la explanación, desde la coronación del talud en trinchera, o pie del terraplén. En el suelo urbano se reduce a 25 m.

    Reference: http://dic.academic.ru/dic.nsf/lower/17215
    Reference: http://www.fcmaf.es/Diccionario/Z.htm
Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 13:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Muchas gracias:)

Saludos
Guillermo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyubov Kucher: zona de servidumbre
4 days
  -> спасибо ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
derecho de paso


Explanation:
ARTÍCULO 105. El derecho de paso es el que se concede a un concesionario para que sus trenes con su tripulación, transiten en las vías férreas de otro concesionario mediante el cobro de una contraprestación al concesionario solicitante. Los derechos de paso se clasifican en:
I. Operativos: aquéllos cuya finalidad es permitir el acceso eficiente de un concesionario a alguna instalación de servicio auxiliar ferroviario para facilitar la operación, yII. Comerciales: aquéllos mediante los cuales un concesionario tiene derecho a transportar carga en la vía de otro concesionario, estos derechos pueden ser para un tramo en particular, generales o de origen a destino. Asimismo, podrán referirse a productos determinados.

Teresa Recio
Spain
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maria Popova: Carece de sentido, perdón.
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Servidumbre


Explanation:
En el derecho, servidumbre es la denominación de un tipo de derecho real que limita el dominio de un predio denominado fundo sirviente en favor de las necesidades de otro llamado fundo dominante perteneciente a otra persona.
La Ley de Derecho Civil de Galicia recoge la figura de la serventía y la regula en los Art. 76 a 81. Es una figura jurídica que antes de la Ley de Derecho Civil de Galicia ya tenía una gran importancia consuetudinaria. El Art. 76 la define como:
Paso o camino privado de titularidad común y sin asignación de cuotas, cualquiera que sea lo que cada uno de los usuarios o causantes hubiera cedido para su constitución, que se encuentra establecido sobre la propiedad no exclusiva de los colindantes y que tienen derecho a usar, disfrutar y poseer en común a efectos de paso y servicio de los predios. No es necesario que exista un predio dominante y otro sirviente, a diferencia de la servidumbre de paso, lo fundamental es el desconocimiento del dominio o identidad individualizada del camino o vía colindante.

Maximova
Local time: 07:42
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search