GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:26 Oct 28, 2013 |
Russian to Spanish translations [PRO] Law: Contract(s) / Contrato de concesión | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lyubov Kucher Spain Local time: 22:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Certificación técnica |
| ||
3 | elaboración/redacción de pasaportes técnicos |
|
Certificación técnica Explanation: паспортизация = certificación -------------------------------------------------- Note added at 20 minutos (2013-10-28 18:47:17 GMT) -------------------------------------------------- http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/petroleum_eng_s... http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/tech_engineerin... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
elaboración/redacción de pasaportes técnicos Explanation: Veo que para Rusia en concreto se utiliza bastante "pasaporte técnico" (como un documento típico para concursos, licitaciones, exportaciones...). http://www.rusventa.com/certificado-gost/ Para obtener el permiso del RTN se necesita el Certificado de conformidad TR, una conclusión positiva del experto de RTN tras el examen in situ; y el Pasaporte Técnico (descripción completa de la maquinaria, características e instrucciones de funcionamiento en ruso). Por lo tanto, diría Reference: http://www.rusventa.com/certificado-gost/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.