GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:16 May 6, 2011 |
Russian to Spanish translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatiana Vasilieva Kalashnikova Spain Local time: 11:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Acta de delimitación de los derechos (sobre la instalación eléctrica) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Acta de delimitación de los derechos (sobre la instalación eléctrica) Explanation: "Балансовая принадлежность", según lo que he leído y entendido, es simplemente la "pertenencia" de esta instalación eléctrica a una persona o entidad. De modo que esta acta simplemente explica a quién pertenece esta instalación. Reference: http://www.stroypod.ru/services/akt-razgranichenija-balansov... Reference: http://teplopunkt.ru/forum/index.php?t=749 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.