Созидающая сила

Spanish translation: fuerza creadora

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Созидающая сила
Spanish translation: fuerza creadora
Entered by: Tatiana Mankiewicz

13:19 Jan 15, 2016
Russian to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Russian term or phrase: Созидающая сила
Подскажите, пожалуйста, как перевести на испанский выражение - созидающая, спасающая сила любви?
Tatiana Mankiewicz
Poland
Local time: 14:59
fuerza creadora
Explanation:
.
Selected response from:

Gulnara Krokhaleva
Spain
Local time: 14:59
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3fuerza creadora
Gulnara Krokhaleva
Summary of reference entries provided
fuerza creativa y salvadora del amor
Ekaterina Guerbek

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
fuerza creadora


Explanation:
.


    Reference: http://www.senderodeamor.org/la-fuerza-creadora/
Gulnara Krokhaleva
Spain
Local time: 14:59
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Guerbek
1 min

agree  Natalia Makeeva
3 hrs

agree  Javier del Pino Romero
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 mins peer agreement (net): +1
Reference: fuerza creativa y salvadora del amor

Reference information:
.


    https://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&es_th=1&ie=UTF-8#q=%22fuerza+creativa+del+amor%22
    https://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&es_th=1&ie=UTF-8#q=%22fuerza+salvadora+del+amor%22
Ekaterina Guerbek
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Olga Korobenko: Я бы сказала все-таки "fuerza creadora", "creativa" - это, скорее, "творческая сила", а не созидающая.
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search