Дератизация – ежедневно силами предприятия.

Spanish translation: Desratización: diariamente por la misma empresa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Дератизация – ежедневно силами предприятия.
Spanish translation:Desratización: diariamente por la misma empresa
Entered by: etale

04:55 Dec 2, 2009
Russian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Fisheries
Russian term or phrase: Дератизация – ежедневно силами предприятия.
8. Организация проведения дезинфекции
Ежедневно силами предприятия.
Контроль качества на микробиологические показатели не проводится.

Дератизация – ежедневно силами предприятия.
Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 19:18
Desratización: diariamente por la misma empresa
Explanation:
Desratización: diariamente por la misma empresa
Selected response from:

etale
Local time: 02:18
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Desratización: diariamente por la misma empresa
etale
4 +1exterminio de roedores
Ekaterina Khovanovitch


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
exterminio de roedores


Explanation:
La misma empresa diariamente se ocupa del exterminio de roedores. Es decir no contrata ningúna compañía especial para exterminarlos.

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 03:18
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maximova: Control de roedores.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Desratización: diariamente por la misma empresa


Explanation:
Desratización: diariamente por la misma empresa


    Reference: http://www.plagasbarcelona.com/ratas_roedores.html
etale
Local time: 02:18
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maximova: Yo diría "Control de roedores", ya que es a diario.
4 hrs
  -> Gracias

agree  Marina Formenova
5 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search