https://www.proz.com/kudoz/russian-to-spanish/engineering-industrial/2099057-%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B8.html

ПАСОИ

Spanish translation: subsistema de recogida automática de información operativa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:ПАСОИ (подсистема автоматического сбора оперативной информации)
Spanish translation:subsistema de recogida automática de información operativa
Entered by: Monika Jakacka Márquez

18:58 Aug 22, 2007
Russian to Spanish translations [PRO]
Engineering: Industrial / Sistema de transporte inteligente
Russian term or phrase: ПАСОИ
В части ПАСОИ основными угрозами могут являться:

1. Несанкционированный доступ к информации, циркулирующей в ПАСОИ, в том числе к:
· Данным по всем источникам в режиме on-line, в том числе по маршрутам следования первых лиц.
· Аналитическим данным по текущей ситуации на дорогах в городе, в том числе с выявлением предполагаемых маршрутов следования.
· Аналитическим данным по маршрутам движения произвольных ТС.
2. Блокирование взаимодействия с внешними информационными системами.
Guillermo de la Puerta
Local time: 09:56
subsistema de recogida automática de información operativa
Explanation:
подсистема автоматического сбора оперативной информации
Selected response from:

Olga Korobenko
Spain
Local time: 09:56
Grading comment
Muchas gracias :-)

Saludos willdlp
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2subsistema de recogida automática de información operativa
Olga Korobenko


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
subsistema de recogida automática de información operativa


Explanation:
подсистема автоматического сбора оперативной информации

Olga Korobenko
Spain
Local time: 09:56
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Muchas gracias :-)

Saludos willdlp

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
23 mins

agree  Monika Jakacka Márquez: :)
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: