условия франко-склад

Spanish translation: en (bajo) las condiciones franco almacen del productor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:условия франко-склад
Spanish translation:en (bajo) las condiciones franco almacen del productor
Entered by: Ekaterina Khovanovitch

09:45 Apr 20, 2004
Russian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: условия франко-склад
отпускная цена лекарственного средства рассчитывается на условиях франко-склад производителя.
Eli
en (bajo) las condiciones franco almacen del productor
Explanation:
Ofrecemos salitre amónico de la marca B GOST 2-85 (estandarte estatal), fabricado por Rovnoazot, SA. Cantidad hasta 50.000 toneladas al mes, embalaje “big baggy”. Precio 471 gryvnas/tonelada, IVA incluido, condiciones EXW (franco almacén de Rovnoazot). Condiciones de envio a convenir.
http://www.inhude.org/anuncios1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-04-20 10:10:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

S@leclearing© suministra todas las mercancías “franco almacén“.
www.saleclearing.com/agb.php?lang=4&k_type=
Selected response from:

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 16:26
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4en (bajo) las condiciones franco almacen del productor
Ekaterina Khovanovitch


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
условия франко-с
en (bajo) las condiciones franco almacen del productor


Explanation:
Ofrecemos salitre amónico de la marca B GOST 2-85 (estandarte estatal), fabricado por Rovnoazot, SA. Cantidad hasta 50.000 toneladas al mes, embalaje “big baggy”. Precio 471 gryvnas/tonelada, IVA incluido, condiciones EXW (franco almacén de Rovnoazot). Condiciones de envio a convenir.
http://www.inhude.org/anuncios1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-04-20 10:10:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

S@leclearing© suministra todas las mercancías “franco almacén“.
www.saleclearing.com/agb.php?lang=4&k_type=

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 16:26
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 42
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search