https://www.proz.com/kudoz/russian-to-spanish/business-commerce-general/5882123-%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%BE-%D1%81%D0%BE%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B8-%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%BA.html

сообщить о соответствии расценок

Spanish translation: informar sobre la conformidad de las tarifas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:сообщить о соответствии расценок
Spanish translation: informar sobre la conformidad de las tarifas
Entered by: Сергей Лузан

17:34 Jun 23, 2015
Russian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: сообщить о соответствии расценок
а также сообщить о соответствии расценок,указанных на документах и фактических ценах (данного периода)
Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 05:03
informar sobre la conformidad de las tarifas
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2015-06-26 05:54:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias por grading, Luisa!
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 13:03
Grading comment
Gracias Serguei!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4informar sobre la conformidad de las tarifas
Сергей Лузан


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
informar sobre la conformidad de las tarifas


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2015-06-26 05:54:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias por grading, Luisa!

Example sentence(s):
  • encuentran en la obligación de informar sobre el incremento de las mismas, .... comprobar la conformidad de las tarifas propuestas con la fórmula de tarifas
  • https://www.osiptel.gob.pe/.../108114_Yonhy_...
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 13:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias Serguei!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: