хозяйственные постройки

Italian translation: fabbricati di servizio, annessi, pertinenze, rustici di servizio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:хозяйственные постройки
Italian translation:fabbricati di servizio, annessi, pertinenze, rustici di servizio
Entered by: Maria Belinskaya

08:31 Mar 20, 2011
Russian to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Real Estate
Russian term or phrase: хозяйственные постройки
Cari colleghi, nel testo l'autore descrive un'antica tenuta urbana russa che nel suo complesso aveva questi "хозяйственные постройки". Come lo posso tradurre meglio in italiano? Lo so che si usa il termine francese "dépendance", ma forse c'è un'altra alternativa?
Maria Belinskaya
Local time: 11:44
rustici di servizio
Explanation:
vedo su internet che "rustici di servizio" si può usare con il significato descritto; andrebbe bene anche "fabbricati di servizio" come termine più ufficiale, eventualmente "fabbricati di servizio all'agricoltura" per essere precisissimi. Il termine burocratico per parlare di un contesto moderno sarebbe "pertinenze", non appartenenze; oppure annessi, edifici accessori ecc. ecc.
Selected response from:

Ada Dell'Amore (X)
Local time: 11:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2rustici di servizio
Ada Dell'Amore (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rustici di servizio


Explanation:
vedo su internet che "rustici di servizio" si può usare con il significato descritto; andrebbe bene anche "fabbricati di servizio" come termine più ufficiale, eventualmente "fabbricati di servizio all'agricoltura" per essere precisissimi. Il termine burocratico per parlare di un contesto moderno sarebbe "pertinenze", non appartenenze; oppure annessi, edifici accessori ecc. ecc.


    Reference: http://case.mitula.it/case/vendita-rustici-maneggio
Ada Dell'Amore (X)
Local time: 11:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: spiegazione esauriente al 100%!
18 hrs
  -> grazie!

agree  Assiolo: Rustico non mi piace... Speso per il rustico si intende un fabbricato allo stato grezzo o fatiscente, almeno in Emilia, quindi può creare confusione. Fabbricati, annessi, edifici, pertinenze, invece, potrebbero andare benissimo.
21 hrs
  -> grazie, anche io avevo dubbi su rustico ma poteva essere un punto di partenza per altre idee
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search