GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:33 Aug 27, 2004 |
Russian to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) / this is a secondary-school diploma | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marishka Italy Local time: 11:02 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Uchebno-zavodskoi kombinat (komplex) |
| ||
2 +2 | tirocinio! :) |
| ||
3 +1 | ultrazvukovaja diagnostika i reanimazija |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
tirocinio! :) Explanation: ó÷åáíî-çàâîäñêîé êîìáèíàò (êîìïëåêñ) à ìîæíî âñþ ôðàçó? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 58 mins (2004-08-27 12:32:28 GMT) -------------------------------------------------- quando ero giovane io il lavoro veniva pagato ma i soldi finivano sul cc della scuola e venivano spesi per viaggi ecc... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 13 mins (2004-08-27 12:46:59 GMT) -------------------------------------------------- uchebno-zavodskoi kombinat (komplex) qual è la frase completa? |
| |||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
20 hrs confidence: peer agreement (net): +1
|