GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
13:15 Feb 10, 2012 |
|
Russian to Italian translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Esegeda Italy Local time: 13:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | reparto inquirente |
| ||
3 | stanza degli interrogatori |
| ||
3 | ufficio del Pubblico ministero |
|
stanza degli interrogatori Explanation: In genere in Italia viene chiamata così, anche se "corpus" sembra suggerire un edificio distaccato adibito agli interrogatori. Forse dipende dalla grandezza della prigioni. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reparto inquirente Explanation: edificio del reparto (sezione, ufficio) inquirente interrogatorio - это скорее допрос, а не следствие, которое является более общим понятием Reference: http://books.google.it/books?id=KutoAAAAMAAJ&q=reparto+inqui... Reference: http://www.agentura.ru/infrastructure/specprisons/lefortovo/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ufficio del Pubblico ministero Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.