GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:21 Oct 14, 2010 |
|
Russian to Italian translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | lavoro con bambini |
| ||
5 | Lavoro con i bambini |
| ||
4 +1 | Laboratori per bambini |
| ||
3 | attività con i bambini |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Attività |
|
lavoro con bambini Explanation: ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lavoro con i bambini Explanation: If you are talking about nothing else but a work with kids, that is the one....In case you are talking about generic activity, you should say "Pedagogia" or, in case of kindergarden work you should say "Puericultura" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Laboratori per bambini Explanation: direi così se no non si capisce cosa c'entri con un museo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
attività con i bambini Explanation: la traduzione letterale"lavoro" in questo caso è "attività". Termine più appropriato poichè si riferisce ai bambini. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
14 hrs |
Reference: Attività Reference information: Vedo che ci è già arrivata da sola, ottimo! In effetti, in questo caso "работа" si traduce come "attività" e non "lavoro". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.