методы научно-технического творчества

Italian translation: Metodi di attività tecnico-scientifiche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:методы научно-технического творчества
Italian translation:Metodi di attività tecnico-scientifiche
Entered by: Anna Lucca (X)

15:54 Jan 13, 2013
Russian to Italian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / CV of an engineer
Russian term or phrase: методы научно-технического творчества
Salve a tutti,

tra gli esami di un corso di ingegneria ho trovato "методы научно-технического творчества", non mi viene nessun equivalente italiano, qualcuno mi sa aiutare?

Grazie in anticipo,
A.
Anna Lucca (X)
United Kingdom
Local time: 17:05
Metodi di attività tecnico-scientifiche
Explanation:
Quanto traduci materie od altre nozioni specifiche non devi cercare alun equivalente perché può non esserci affatto.
Bisogna tradurre la realrà russa letteralmente e rendere bene il senso.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-13 17:52:27 GMT)
--------------------------------------------------

Scusami, "quanDo" e non "quanTo"...
Selected response from:

Timote Suladze
Russian Federation
Local time: 21:05
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Metodi di attività tecnico-scientifiche
Timote Suladze
3metodi della creatività scientifico-tecnologica
Esegeda


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
metodi della creatività scientifico-tecnologica


Explanation:
...

Esegeda
Italy
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Metodi di attività tecnico-scientifiche


Explanation:
Quanto traduci materie od altre nozioni specifiche non devi cercare alun equivalente perché può non esserci affatto.
Bisogna tradurre la realrà russa letteralmente e rendere bene il senso.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-13 17:52:27 GMT)
--------------------------------------------------

Scusami, "quanDo" e non "quanTo"...

Timote Suladze
Russian Federation
Local time: 21:05
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie!
Notes to answerer
Asker: Grazie Timote, avevo adottato proprio la tua stessa soluzione, ma non ero sicura. Grazie mille per la conferma!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search