алтарная преграда

Italian translation: templon, pergula / balaustra, balaustrata di altare / recinto, recinzione presbiterale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:алтарная преграда
Italian translation:templon, pergula / balaustra, balaustrata di altare / recinto, recinzione presbiterale
Entered by: Leonardo Marcello Pignataro (X)

10:47 Jan 29, 2007
Russian to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / menu
Russian term or phrase: алтарная преграда
Buongiorno a tutti, avrei bisogno di sapere il termine tecnico specifico che corrisponde al russo "алтарная преграда". Mi riferisco in particolare al divisorio tra l'abside e la navata che potete vedere anche seguendo questo link (si tratta della 4a fotografia, quella di destra). Le soluzioni che ho trovato finora non mi soddisfano. Grazie mille a tutti per l'aiuto!
LorenzaC
Local time: 00:21
Pergula / Templon
Explanation:
Sono i due termini sinonimici, il primo latono e l'altro greco, che definiscono la "separazione achitettonica" tra il bema e la navata centrale. L'iconostasi è, invece, un successivo sviluppo, tipicamente bizantino-slavo, di questo elemento comune alle chiese sia occidentali che orientali della tradizione indivisa.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-29 14:10:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ho dimenticato di aggiungere, e me ne scuso, che i due termini sono entrambi di uso corrente nella storia dell'arte e nei testi di architettura ecclesiale.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-29 14:27:57 GMT)
--------------------------------------------------

Naturalmente se il termine si riferisce esattamente all'immagine che indichi, altrimenti алтарная преграда è termine generico che indica una qualunque separazione del presbiterio dalla navata, e quindi potrebbe essere anche una "balaustra / balaustrata di altare", un "transenna", un "recinto/recinzione di altare o presbiterale" ecc.
Selected response from:

Leonardo Marcello Pignataro (X)
Local time: 00:21
Grading comment
Scusate per l'attesa, ma vi confesso che sono stata a lungo indecisa sull'assegnazione dei punti, in quanto sia Leonardo Marcello che Flavia hanno dato risposte simili. Tuttavia Flavia ha optato alla fine per "iconostasi", quando, in realtà si tratta proprio di un "Templon". Pertanto, anche per facilitare gli utenti che in futuro avranno bisogno della risposta più corretta ho scelto di assegnare i punti a Leonardo Marcello. In ultimo vorrei ringraziare davvero tutti coloro che hanno voluto dare il loro contributo. Grazie infinite a tutti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4iconostasi
Flavia Dodi
5 +2Pergula / Templon
Leonardo Marcello Pignataro (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
iconostasi


Explanation:
Credo che possa esser tradotto così anche in questo caso, esistono infatti anche iconostasi marmoree, altrimenti ho trovato il termine *templon*:
transenna marmorea dotata di pilastri e colonne che nella chiesa bizantina sostiene I’architrave e funge da divisorio tra la navata e il presbiterio. Sul templon (che in Russia si svilupperà nell’iconostasi, v.) si collocavano generalmente alcune icone...



    Reference: http://www.iconerusse.net/component/option,com_glossary/Item...
Flavia Dodi
Italy
Local time: 00:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Doplicher (X): v. ad es. l'iconostasi di S. Maria in Cosmedin a Roma, http://fototeca.iccd.beniculturali.it/OGGFOTOINT/SDW?W=MTRLE...
2 mins

agree  P.L.F. Persio
1 hr

agree  LILIA LITVINOVA.: ZANICHELLI: Iconostasi- Nelle chiese bizantine e russe, tramezzo di divisione fra celebranti e fedeli, variamente ornato con icone e statue.
1 hr

agree  Nicola (Mr.) Nobili: Se si tratta di chiesa russa, direi di sí. Per quelle cattoliche, salvo le piú antiche, si suol dire "transenna".
2 hrs

neutral  Leonardo Marcello Pignataro (X): La definizione architettonica corretta è "templon" come da te trovato.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Pergula / Templon


Explanation:
Sono i due termini sinonimici, il primo latono e l'altro greco, che definiscono la "separazione achitettonica" tra il bema e la navata centrale. L'iconostasi è, invece, un successivo sviluppo, tipicamente bizantino-slavo, di questo elemento comune alle chiese sia occidentali che orientali della tradizione indivisa.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-29 14:10:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ho dimenticato di aggiungere, e me ne scuso, che i due termini sono entrambi di uso corrente nella storia dell'arte e nei testi di architettura ecclesiale.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-29 14:27:57 GMT)
--------------------------------------------------

Naturalmente se il termine si riferisce esattamente all'immagine che indichi, altrimenti алтарная преграда è termine generico che indica una qualunque separazione del presbiterio dalla navata, e quindi potrebbe essere anche una "balaustra / balaustrata di altare", un "transenna", un "recinto/recinzione di altare o presbiterale" ecc.

Leonardo Marcello Pignataro (X)
Local time: 00:21
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Scusate per l'attesa, ma vi confesso che sono stata a lungo indecisa sull'assegnazione dei punti, in quanto sia Leonardo Marcello che Flavia hanno dato risposte simili. Tuttavia Flavia ha optato alla fine per "iconostasi", quando, in realtà si tratta proprio di un "Templon". Pertanto, anche per facilitare gli utenti che in futuro avranno bisogno della risposta più corretta ho scelto di assegnare i punti a Leonardo Marcello. In ultimo vorrei ringraziare davvero tutti coloro che hanno voluto dare il loro contributo. Grazie infinite a tutti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: e vabbe', mi strainchino a te, cotanto campione!
4 mins
  -> No, no, che poi mi devo piegare a farti sollevare e alla mia età la schiena ormai non regge più. :-) Ciao, bijou!

agree  Gennady Lapardin: si', perche' l'iconostasi in senso stretto sono le file (una o piu') delle icone sopra la barriera (la transenna, ecc.) e, la porta nel centro, mai sentito dire la porta (degli zar) nell'iconostasi (in russo), ma la porta nel divisorio (v pregrade). imho
1 day 6 hrs
  -> Ciao Gennady. Esatto, le porte regali (o belle che dir si voglia) si aprono proprio nel "pregrad" che è a sua volta ornato da un'eventuale iconostasi. A San Marco di Venezia, per esempio, il templon esiste ancora, ma non è certo un'iconostasi. Un saluto!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search