Lasat la vatra

German translation: entlassen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Lasat la vatra
German translation:entlassen
Entered by: cameliaim

09:18 Aug 13, 2013
Romanian to German translations [PRO]
Military / Defense
Romanian term or phrase: Lasat la vatra
A fost lăsat la vatra, traducere din Livret militar
Adrian Negutoiu
entlassen
Explanation:
(aus dem Bundeswehr)
http://www.anwalt.de/rechtstipps/entlassung-von-soldaten-aus...

Seiful Guvernatorului Legiunii a XIII-a de la Apulum, descoperit ...
www.historia.ro/.../seiful-guvernatorului-legiunii-xiii-apu...
Acum 4 zile - Militarii primeau o parte din soldă lunar, o alta anual, iar cea mai mare parte la lăsarea la vatră, după 25-30 de ani de serviciu militar.

http://cabanahimalaya.ro/teambuilding/patrula-militara
Selected response from:

cameliaim
Spain
Local time: 13:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3entlassen
cameliaim


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
entlassen


Explanation:
(aus dem Bundeswehr)
http://www.anwalt.de/rechtstipps/entlassung-von-soldaten-aus...

Seiful Guvernatorului Legiunii a XIII-a de la Apulum, descoperit ...
www.historia.ro/.../seiful-guvernatorului-legiunii-xiii-apu...
Acum 4 zile - Militarii primeau o parte din soldă lunar, o alta anual, iar cea mai mare parte la lăsarea la vatră, după 25-30 de ani de serviciu militar.

http://cabanahimalaya.ro/teambuilding/patrula-militara

cameliaim
Spain
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Raspunsul este bun. apreciez si multumesc mult


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Kugler
20 mins
  -> danke, Helga.

agree  Bernd Müller (X): entlassen- aus dem Wehrdienst (e mai general; aici, oricum, probabil nu-i vorba de RFG, ci de România)
51 mins

agree  Ovidiu Martin Jurj
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search