GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:41 Oct 16, 2020 |
Romanian to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / SARS-COV-2 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriela Raț Romania Local time: 12:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | biologischer Referenzbereich/Einheit |
|
biologischer Referenzbereich/Einheit Explanation: Las raspunsul aici, desi cred ca perechea este Romana-Germana, nu Germana-Romana https://www.netdoktor.de/Diagnostik Behandlungen/Laborwerte/... https://www.springermedizin.de/emedpedia/lexikon-der-medizin... Pentru UM am vazut ca se foloseste simplu, Einheit, nu Messeinheit cum ar fi traducerea literala: https://flexikon.doccheck.com/de/Normalwerte -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2020-10-16 16:04:17 GMT) -------------------------------------------------- am gresit, Maßeinheit |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.