GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:18 Jul 23, 2012 |
Romanian to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / Formular adeverinţă med., pe verso | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anca Buzatu Austria Local time: 10:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Ergebnisse der Vorsorgeuntersuchung |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Ergebnisse der Vorsorgeuntersuchung Explanation: Propun această traducere tocmai datorită ultimei definiţii precizate. "Examenele de bilanţ periodice efectuate de medicul de familie au ca scop supravegherea in timp a stării de sănătate a individului si a familiei au ca scop supravegherea in timp a stării de sănătate a individului si familiei sale, cat si depistarea precoce a stării de boala sau preboală." |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|