Concluziile examenului medical de bilanţ

German translation: Ergebnisse der Vorsorgeuntersuchung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Concluziile examenului medical de bilanţ
German translation:Ergebnisse der Vorsorgeuntersuchung
Entered by: Bernd Müller (X)

15:18 Jul 23, 2012
Romanian to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Formular adeverinţă med., pe verso
Romanian term or phrase: Concluziile examenului medical de bilanţ
Tipărit pe verso formularului de Adev.Med., tip „Ar-0100a”
Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 10:02
Ergebnisse der Vorsorgeuntersuchung
Explanation:
Propun această traducere tocmai datorită ultimei definiţii precizate.
"Examenele de bilanţ periodice efectuate de medicul de familie au ca scop supravegherea in timp a stării de sănătate a individului si a familiei au ca scop supravegherea in timp a stării de sănătate a individului si familiei sale, cat si depistarea precoce a stării de boala sau preboală."
Selected response from:

Anca Buzatu
Austria
Local time: 10:02
Grading comment
Mersi încă odată!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Ergebnisse der Vorsorgeuntersuchung
Anca Buzatu


Discussion entries: 4





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Ergebnisse der Vorsorgeuntersuchung


Explanation:
Propun această traducere tocmai datorită ultimei definiţii precizate.
"Examenele de bilanţ periodice efectuate de medicul de familie au ca scop supravegherea in timp a stării de sănătate a individului si a familiei au ca scop supravegherea in timp a stării de sănătate a individului si familiei sale, cat si depistarea precoce a stării de boala sau preboală."

Anca Buzatu
Austria
Local time: 10:02
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 52
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Mersi încă odată!
Notes to answerer
Asker: Mersi! Uff, dicţionarele- zău că ar putea fi mai bune- la termeni/ sintagme dintre acestea care apar chiar şi pe formulare tipărite, cu siguranţă cu aprobarea Min. Sănătăţii!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ovidiu Martin Jurj
6 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Adela Schuller
14 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search